О звезда сорок восьмого года!Ты, рассветная звезда народов!Ночь, гонима утренней зарею,Убегает с небосвода,А за нею,Пламенея,День встает, и хмур и бешен,Чтоб румянец, с гневом смешан,Озарил бы после ночиЧеловеческие очи!Смерть тиранам! Стыдно быть нам в рабстве!Время праведному гневу!Не с молитвой, а с кровавой жертвойОбратимся нынче к небу!Мы лежали, —Вы с ножамиК нам подкрались. Но напрасно!Жизнь народа не погасла.У народа крови много,Вопль его дойдет до бога!Море в удивлении великом:Твердь земная, что с тобою?Почему вздымаешься валамиВеличайшего прибоя?Бури ярость,Будто парусВихрем в клочья разорвало,И, безумен, у штурвалаКормчий, будто гибнет тут он,Рваным пурпуром опутан.Нынче мир — сплошное море битвы.Все с оружьем, все — солдаты!Что топчу я? Порванные цепи!Ха! Корона сломанная чья-то!Эй, в огонь их!Нет! Не тронь их!Надо лишь на этой дряниНачертать ее названье,Чтобы знали наши дети,Чем служили вещи эти.Славный час! Свершилось по Писанью:Во едино стадо львы и овцы!Бог у нас один теперь — свобода!Иноверцам умереть придется.Пали старыеСвятыни.На руинах и в пустынеНовый храм воздвигнем ныне.Свод его — небес громада!Солнце в нем, а не лампада!
Дебрецен, октябрь — ноябрь 1848 г.
Что тут за шумное веселье?
Перевод С. Маршака
Что тут за шумное веселье?Пирушка, свадьба, новоселье?Нет, по пути — сквозь дождь и тьму —Примчались всадники в корчму.«Корчмарша, гей! Без проволочкиНалей вина из старой бочки.Что? Деньги? Будут! Кончим бойИ рассчитаемся с тобой.Налей вина из старой бочкиДа не вели стесняться дочке.Целуй, голубка! Кончим бойИ обвенчаемся с тобой».Так пировали, чередуяВино и сладость поцелуя,Те, чью судьбу решал рассвет, —Как будто жить им сотню лет!Где мы — на свадьбе иль на тризне?Тут холод смерти с жаром жизни!Любовь и смерть, вино и кровь,Смерть и бессмертная любовь!