Читаем Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля полностью

Склоняюсь пред тобой, трава.Прости, что я тебя не стою,Что попирал тебя ногоюИ что забыл твои права.Склоняюсь пред тобой, трава.Склоняюсь пред тобой, трава.Как мы ни подняты судьбою,Мы все же ляжем под тобою.Нет слов вернее, чем слова:Над нами вырастет трава.Склоняюсь пред тобой, трава.

Принадлежит народу

Перевод П. Железнова

I

Стала гидростанция народной,Стала нашей общей навсегда,В дни, когда сказал народ свободный:«Нет господ, мы сами господа!»Из руин разбитые турбиныПоднимали дружно стар и мал,Чтобы в честь народа-господинаЗагудел, запел машинный зал.Свет несет на крыльях песня эта,Тьму ночную гонит прочь она.Каждый вечер льется песня света:«Новые настали времена!»Ожили, вдыхая свет, заводы,Что лежали долго среди тьмы.И сказал народ, познав свободу:«Силы света в мире — это мы»!

II

В дни, когда лежала тьма густая,И казалось, что конца ей нет,В этой тьме, свой голос возвышая,Человек сказал: «Зажжется свет!Не тревожьтесь, свет зажжется, братья.Верьте мне, погибнет царство тьмы,Если руки мы сплетем в пожатье,Потому что силы света — мы!»Это слово не было обманом,Верилось — зажжется свет опять!Но нужна ведь сила великана,Чтобы мусор времени убрать.Кто же этот великан могучий?Человек ответил: «Мы — народ!Мы способны мир построить лучший,Мы способны двинуть жизнь вперед.Мы во тьме дорогу увидали.Многие по ней, робея, шли.Но ведет дорога эта в дали,Где сияет свет для всей земли!..»Там, где спали мертвым сном руины,Где царили долго силы тьмы, —Там стоят сегодня на вершинахТе, кто будут строить новый мир.Льется над молчанием развалинПесня света, радости полна:«Общими теперь заводы стали,Новые настали времена!»Пойте песни нам о новой жизни,Провода, звените громче лир!Снова свет горит у нас в отчизне,Наши руки изменяют мир!

III

Настанет срок — мы светомЗальем весь край родной, —Приходит солнце следомЗа тучей грозовой.Кулисами былого —Развалины кругом.Даем друг другу слово:— Их скоро уберем!Окончатся все муки,Все беды — в свой черед.Взял в собственные рукиСвою судьбу народ!Конец положит бедамНарод наш трудовой,Настанет срок — мы светомЗальем весь край родной!

На новой земле

Перевод Е. Долматовского

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия