Читаем Сто братьев полностью

Я переступил через Вирджила. Вокруг простирались братья. В библиотеке кипела деятельность. Барри, сидя на полу, тер глаза и тряс головой. Джереми, лежа на лиловом диване, громко жаловался: «Шея, шея». Близнецы попарно гладили ему лицо и руки. «Все будет хорошо», – заверяли добрые голоса. Слева от них Зигфрид, Рэймонд, Милтон и остальные наблюдали, как Филдинг жалко размахивает запчастями камеры – видоискателем, аккумулятором, треснувшей кассетой, – предъявляя их на рассмотрение, демонстрируя ущерб, пересказывая и разыгрывая свою роль в конфликте, на ходу создавая свою версию событий. «Я не хотел его трогать. Простите меня, если ему больно. Поверьте мне. Вы же мне верите?» Я отвел взгляд и посмотрел направо: Сет, Видал, Густав и Клей уже потеряли интерес и к Филдингу, и к Джереми, Максу, Барри и остальным и снова погрузились в эротические памфлеты и листовки.

– Пробовал когда-нибудь в такой позе, Видал? – спросил Клей старшего брата.

Видал глянул ему через плечо на древние рассыпающиеся картинки, изображавшие скотоложество.

– В которой? «Богоматерь в яслях»?

Я рывком выдернул из-под стола докторскую сумку. Что тут у нас? Шприцы? И ничего, кроме шприцев? Еще вата, спирт, бинты, стетоскоп и россыпь аккуратно закупоренных склянок, в которых что-то переливалось.

Вирджил дернулся. Я запустил руку и достал из сумки пригоршню наверняка уже использованных игл без упаковки, а заодно несколько флаконов. Времени читать этикетки не было.

Добычу я рассовал по внутренним карманам пиджака.

Закрыл черную сумку и задвинул обратно под журнальный столик. Затем, потехи ради, снова достал и тихонько расстегнул молнию. По-моему, стетоскопы – это ужасно весело. Как можно устоять перед стетоскопом? Я выловил его среди остального медицинского скарба и вставил в уши. И только тогда заметил, что на самом деле за мной наблюдают.

– Здравствуй, Макс.

Ботаник смотрел на меня тяжелым, мутным взглядом. Мы уставились друг на друга. Надо признать: увидев, как он медленно открывает рот, я был готов отвернуться в печали или в чем-то наподобие печали. Его серый язык вывалился наружу и начал лизать воздух. У него на шее затянулся мой галстук. Проблема? Костлявые руки Макса беспомощно торчали из засученных рукавов блейзера, сбившихся на локтях в мягкие складки. Из штанин, задравшихся чуть ли не до коленей – намного выше носков, – торчали ноги. Их неожиданная худоба тревожила и пугала. С каких пор Максвелл так немощен, так хрупок и бледен? Это все из-за наркотиков? Выглядел он так, словно его швырнули навзничь с огромной высоты и переломали. Один черный лофер – черный лофер с кисточками, с моего места казавшийся новеньким, очень качественным и комфортным, явно мягким на ощупь, – почти свисал с ноги. Прекрасная туфля болталась на одном большом пальце.

– Похоже, тебе не помешало бы выпить, – сказал я.

Он издал сухое бульканье, и я принял этот тихий звук за знак согласия. Скоро Клейтон и Роб обязательно устроят бар. Главное потом – пробиться через толпу у их стола. Возможно, из-за кровного родства мы допускаем такие стили поведения, которые в другом, менее дружественном окружении большинство из нас наверняка бы подавляли, то есть активная работа руками и локтями, легкие удары и все сопутствующие агрессивные жесты. У нашего бара услышать приглашение «После вас» в диковинку. Поэтому я часто пристраиваюсь к Спунеру, который ходит с собственным коньяком. Живи и дай жить другим. Спунер на глаза не попадался, язык Макса вываливался изо рта все дальше и дальше, Вирджил демонстрировал признаки скорого припадка, Хайрам по своему обычаю ругал того, кто это ничем не заслужил, Альберт колотил палочкой по мебели, Джереми хныкал. Было чуть позже семи. Доберман завывал, и каждый новый вопль бешено и беспощадно отражался эхом во множестве сводов, так что казалось, что у нас тут целая свора собак. Вдруг Барри в очередной неудачной попытке подняться схватился за лоб и громко застонал, а потом рухнул обратно.

– Может, принести тебе добрую пинаколаду? – спросил я Макса. – Ледяная пинаколада – самое оно, чтобы расслабиться. Что скажешь? И соломинку прихвачу, чтобы ты пил лежа. Как тебе мысль? Пинаколада?

На самом деле я сомневался, что в нашем баре найдется блендер – да и соломинки, раз уж на то пошло, – но я считал, что важнее уже сам сострадательный жест, апеллирующий к живому интересу Максвелла к тропикам. Невелик обман, зато на пользу, если его порадует.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза