Читаем Сто историй любви Джульетты полностью

Еда возносит меня на верх блаженства. Хлеб и соус из фава-бобов безупречны. Мусака еще невероятнее, не говоря уже о свиных шашлыках и долмадес. Когда мы переходим к десерту, я сыта, однако ребенку нужно сладкое, так что я съедаю три кусочка пахлавы – в жизни такой вкусной не ела!

Официантка спрашивает, не желаем ли мы отведать дижестив. Себастьен отказывается: он не выпил ни капли алкоголя с тех пор, как узнал, что я беременна, не хочет, чтобы я чувствовала себя обделенной.

– Вы уверены? – настаивает официантка. – У нас сегодня моурнораки.

Глаза Себастьена расширяются.

– Что такое моурнораки? – спрашиваю я.

– Чрезвычайно редкий спиртной напиток с острова Крит, – объясняет Себастьен. – Его приготовление – невероятно сложный процесс, и немногие оставшиеся производители обычно оставляют его для себя.

– Тогда попробуй.

– Нет, ты ведь не можешь…

– Попробуй за меня, – говорю я.

Единственный способ убедить Себастьена что-то сделать – представить дело таким образом, что якобы мне этого очень хочется. Я поворачиваюсь к официантке.

– Принесите нам стаканчик моурнораки, пожалуйста.

Она поспешно уходит, пока Себастьен не отказался.

Он смакует моурнораки, глядя на темный океан и восторженно вздыхая после каждого глотка. Я рада, что уговорила его. Во всех своих жизнях Себастьен так много беспокоился о других, особенно обо мне, что забывал о себе.

– Я сейчас вернусь, – говорю я, когда он заказывает второй стакан. – Мне нужно в дамскую комнату.

Как и многие другие заведения на Санторини, ресторан высечен в скале, а между помещениями вьются выбеленные лестницы. Мы сидим на втором этаже, на самом верху, и, чтобы попасть в уборную на первом, я должна спуститься по крутой внешней лестнице. Боясь упасть в море, я крепко держусь за перила.

Закончив свои дела, я направляюсь к белым ступенькам, как вдруг замечаю у подножия лестницы знакомую фигуру. Лысую голову прикрывает греческая рыбацкая кепка.

– Аарон, – выдыхаю я.

Он приподнимает кепку.

– Привет, Элен, вкусный был ужин?

– Ч-что ты здесь делаешь?

– Путешествую по делам, – говорит он, наклоняясь и целуя меня в щеку, как будто мы старые друзья. – Пойдем прогуляемся?

– Значит, я действительно видела тебя в Каннах и в Барселоне. Ты следил за мной.

– Не за тобой, а за твоим женишком, – качает головой Аарон.

– Что? При чем здесь Себастьен? – хмурюсь я.

Аарон бросает взгляд на посетителей за моей спиной и понижает голос.

– Когда он добился судебного запрета в отношении Меррика, тот жутко разозлился и нанял меня, чтобы я раскопал немного грязи.

– Какой судебный запрет?

– Ты ничего не знаешь? – фыркает смешком Аарон. – Твой дружок умеет хранить секреты.

Аарон рассказывает мне об охранниках, патрулировавших лес вокруг дома Себастьена, о частном детективе, которого те выгнали с территории, о встречном иске в суд и запретительном судебном приказе против Меррика.

Теперь я вспоминаю, что Julius A. Weiskopf Group – не просто уважающий личную жизнь респектабельный банк и юридическая фирма, с которыми Себастьен ведет дела веками. Это компания с полным спектром услуг, способная организовать все что угодно, включая поддельные удостоверения личности и круглосуточную охрану.

Почему Себастьен не рассказал мне о фотографиях? Плохо, что он их скрыл, но это прегрешение отступает на задний план по сравнению со шпионством Меррика, который явно пытается меня шантажировать.

– Очевидно, судебный запрет не остановил Меррика, – говорю я, – и он решил действовать обходным путем, да? Вместо разоблаченного частного детектива нанял тебя. Ты всегда был подонком.

Аарон пожимает плечами.

– Я предпочитаю называть это моральной гибкостью. Как ты думаешь, откуда я знал еще во время учебы, что сделаю карьеру в таблоидах? Мой конек – находить скелеты, которые знаменитости и политики прячут в шкафах. И угадай, что я нашел? У твоего Себастьена довольно увлекательная история. Да ты и без меня знаешь, не так ли?

Ребенок начинает брыкаться, как будто предупреждая меня, что такие разговоры нельзя вести в пределах слышимости посетителей.

– Хорошо, – говорю я, беря Аарона под руку. – Давай пройдемся. Только недолго. Говори скорей, что тебе нужно, Себастьен вот-вот меня хватится.

Мы сворачиваем на другую пешеходную дорожку между сувенирными лавками, которые закрываются на ночь, и поднимаемся по ступенькам. Здесь достаточно уединенно, чтобы поговорить, а если понадобится помощь, стоит только крикнуть. Надеюсь, до этого не дойдет: Аарон – подлый охотник за сплетнями, а Меррик – самодовольный эгоист, но оба не гангстеры.

Тем не менее я стараюсь держаться на ступеньку выше Аарона.

– Переходи к делу, – говорю я, скрестив руки на груди. – Что ему от меня нужно?

– Ты знаешь, что у Меррика высокие карьерные устремления – подняться до главного редактора The Wall Street Journal или Los Angeles Times, а для этого нужны связи. А чтобы попасть в элитные клубы, где эти связи можно наладить, ему нужна современная, умная, улыбчивая жена.

Я с улыбкой опускаю взгляд на свой живот.

– А с этим что будем делать? Как мой ребенок от другого мужчины поможет драгоценному имиджу Меррика?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза