Читаем Сто печалей полностью

Плыву на утлой лодке.Предо мнойРяды утесовБерег стерегут.В Дунчэне[187]Снова засуха и зной,И воздух там —Как будто хворост жгут.Лишь тени скалУже издалекаНас укрываютСиневой своей.ТоропитсяВеликая река,Чтоб с дальним моремСлиться поскорей.Река бурлит,Прокладывая путьСреди утесов —Скопища мечей,И ветер свищет,Надрывая грудь,При свете позднихСолнечных лучей.И вот —Ущелья узкие врата,[188]Где еле-елеЛодки проскользнут.Дивимся:Сколько вложено трудаВ канал,Что люди прорывали тут.С древнейших,С незапамятных временОн вьется,Как гигантская змея,И по нему везутИз двух сторонПеньку и сольВ родные мне края.Я был скитальцемВ дальней стороне,Я смешивалсяС грязью и песком,Но возвращаюсь,Как пристало мне,Ни славой,Ни богатством не влеком.У хижины моейДавным-давноНа берегу прудаЦветут цветы —ЗдесьДаже деревенское виноСпасаетОт житейской суеты.Здесь яНепостижимое постиг:Прекрасны ночи,И прекрасны дни.Я к униженьям бедностиПривык,А власть и деньги —Ни к чему они.Состарили меняГода войны,Но сохранилосьВетхое жилье.Под тихим светомМолодой луныСмирилосьСердце старое мое,И сноваНаслаждаюсь красотой,И рад яНаступающему дню.И пусть себя —И сердцем и душой —С великими мужамиНе сравню,Но вечерами,Что как сон тихи,Я размышляюИ пишу стихи.767 г.<p><strong>Вечером</strong></p>Вечером, словно старецВышедший на прогулку,Спину я прислоняюК стенам, нагретым за день.Важно, чтоб в мире этом,В крошечном закоулке,Жители не узнали,Что к новостям я жаден.Все же о них спрошу яЛишь у властей деревни:Иначе я услышуТо, чего знать не надо.Птицы давно вернулисьК добрым своим деревьямДвери мои закрыты,И зажжена лампада.767 г.<p><strong>Ночью</strong></p>Роса опадает, и небо высоко,Осенние воды чисты.В пустынных горах, в одиночестве, ночью,Страшится душа темноты.А парусник тоже один на причале —Там еле горят огоньки.Удары вальков[189] я с трудом различаю,Настолько они далеки.Вторично цветут для меня хризантемы,[190]Слабею я день ото дня.И дикие гуси письма не приносят[191]Они не жалеют меня.На звезды гляжу,[192] опираясь на посох,Дорога моя далека.И, кажется, тянется прямо к столицеСеребряная река.[193]766-767 гг.<p><strong>Мне снится днем...</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература