Читаем Стоик (The Stoic) полностью

Stand as a rock; you are indestructible."Стой непоколебимо, как скала, - тебя уничтожить невозможно.
On Immortality:О бессмертии гуру сказал:
"The particle of energy which, a few months ago, was in the sun, may be in the human being now.- Частица энергии, которая всего несколько месяцев назад принадлежала солнцу, теперь может принадлежать человеческому существу.
"There is nothing new.Ничто не ново в этом мире.
The same series of manifestations are presenting themselves alternately, like a wheel coming up and down.Одни и те же явления сменяют в нем друг друга, -это словно вращение колеса.
All motion in this universe is in the form of successively rising and falling.Все перемены этой вселенной происходят одинаково - все новое последовательно возникает и исчезает.
Systems after systems are coming out of the finer forms, evolving themselves, taking the grosser forms, again melting down, as it were, and going back again to the cause.Миры сменяют друг друга - они возникают из чего-то более мелкого, эволюционируют, разрастаются и снова исчезают, превращаясь в то, из чего возникли.
So with all life. Each manifestation of life is coming up and then going back again. What goes down?И так все в жизни: возникает и потом превращается в то, из чего возникло; Что же исчезает?
The form.Форма.
In one sense, even the body is immortal.В определенном смысле даже тело бессмертно.
In one sense, bodies and forms are eternal.В определенном смысле тела и формы вечны.
How?Что это значит?
Suppose we take a number of dice and throw them.Возьмем горсть мелочи и бросим вверх.
Suppose the dice fall in this ratio: 5-6-3-4.Предположим, монеты упадут в таком порядке: 5-6-3-4.
We take the dice up and throw them again, and again.Мы поднимаем монеты и бросаем их снова, потом еще и еще.
There must come a time when the same number will fall again, the same combinations will come.И когда-нибудь они упадут опять так же, получится то же сочетание.
"Now, the atoms comprising the universe are like dice being thrown out and combined, again and again.Вот и атомы, составляющие вселенную, тоже, как эти монеты, разъединяются и снова соединяются -и так без конца.
But there must come a time when exactly the same combination comes again, when you will be here, and this form will be here, this subject will be talked, and this pitcher, for instance, will be here.Но непременно настанет такое мгновение, когда вновь образуется то же сочетания: ты снова будешь здесь, и все предметы будут иметь ту же форму, и о том же будет идти разговор, и вот этот же кувшин будет стоять, как стоит сейчас.
An infinite number of times this has been, and an infinite number of times will be repeated.Бессчетное множество раз так было, и бессчетное множество раз так будет.
"We are never born and we never die.Мы никогда не рождаемся и никогда не умираем.
Each atom is a living thing, leading its own independent life.Каждый атом живет своей самостоятельной, ни от кого не зависящей жизнью.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука