Читаем Стоик (The Stoic) полностью

All the possibilities of life are in the germ.Все возможности всего живого заложены в зародыше.
The question becomes a little clearer.Теперь все становится несколько яснее.
Add to it the first idea of continuation of life.Дополним это идеей продолжений жизни.
From the lowest protoplasm to the most perfect human being, there is only one life.Жизнь одна - от простейшей протоплазмы до человеческого существа.
The design is inheritent in the seed before the form is evolved."Семя несет в в себе то, чем оно будет, еще до того, как оно приняло какую-либо определенную форму.
One day Berenice asked:Однажды Беренис спросила:
"What about charity?"- А что вы думаете о милосердии?
The Guru answered:И гуру ответил:
"When you help the poor, feel not the slightest pride.- Не гордись, когда помогаешь бедному.
Be thankful for the opportunity to give.Будь благодарна, что тебе представилась эта возможность.
To do so is your worship and no cause for pride.В благодеянии проявляется твоя вера - чем же гордиться?
Is not the whole universe yourself?Разве вся вселенная - это не ты?
Be grateful that the poor man is there so that by making a gift to him you are able to help yourself.Радуйся, что на пути твоем встретился бедняк, ибо, помогая ему, ты помогаешь себе.
It is not the receiver that is blessed, but the giver."Благословен не тот, кому дается, а тот, кто дает.
Again she asked about beauty. So many people worshiped beauty in all its forms; in fact, they were slaves to beauty.Тогда Беренис спросила его о красоте: столь многие поклоняются ей во всех ее проявлениях и становятся поистине ее рабами.
The Guru answered:Гуру ответил:
"Even in the lowest kinds of attraction there is the germ of Divine Love.- Даже в самых низменных влечениях заложена частица божественной любви.
One of the names of the Lord in Sanskrit is Hari, and this means that He attracts all things to Himself.На санскрите всевышнего называют иногда Хари, что значит - тот, кто притягивает к себе все сущее.
His is, in fact, the only attraction worthy of human hearts.Поистине только он и достоин притягивать к себе человеческие сердца.
Who can attract a soul, really?Ибо кто может пленить душу?
Only He.Только он.
When you see a man being drawn to a beautiful face, do you think that it is a handful of arranged material molecules which really attracts the man?Вот ты видишь человека, которого привлекает чье-то красивое лицо, - неужели ты думаешь, что горстка определенным образом соединенных молекул способна увлечь кого-нибудь?
Not at all!Ничуть!
Behind those material particles there must be and is the play of divine influence and divine love.За этими частицами материи должна быть - и есть - сокрытая частица высшего начала, высшей, божественной любви.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука