Читаем Столкновение миров полностью

– Ого, там в библиотеке что-то серьёзное творится, – заметил папа Линди. – Уже машин десять в ту сторону проехало, а ещё я слышал, что идёт эвакуация из всех зданий в радиусе двух кварталов.

– Когда мы утром ходили по магазинам на Пятой авеню, спросили у полицейского, в чём дело, – сказала мама Венди. – Нам объяснили, что произошла утечка газа, но это не критично. Эвакуируют на всякий случай.

Книгообниматели выглянули в окно, чтобы посмотреть на полицейские машины, но вдруг увидели на Тридцать четвёртой улице нечто, отчего их чуть не хватил удар. В такси, которое пропускало полицейские машины, на переднем сиденье сидел кто-то очень знакомый и веснушчатый…

– Коннер! – хором воскликнули девочки.

Родители быстро повернулись к дочерям, снова глядя на них как на бомбы, у которых уже включили детонатор.

– Что вы сказали, девочки? – спросила мама Минди.

– Коблер, – догадался папа Синди. – Думаю, они хотят заказать коблер. Верно?

– Нет, пап! – возразила Синди. – Оглянись! Это никакие не галлюцинации! Снаружи такси, в нём Коннер Бейли!

Родители книгообнимателей быстро повернулись к окну, но, благодаря неведомым силам Вселенной, которая то и дело всячески насмехалась над девочками, Коннер как раз наклонился, и в такси родители увидели только водителя. Машина тронулась с места прежде, чем Коннер выпрямился.

– Не-е-ет! – завопила Минди. – Он был там! Прямо там!

– Я тоже его видела, клянусь! – выкрикнула Линди. – Коннер Бейли ехал в том такси!

– Но как он здесь оказался? – спросила Синди. – В Нью-Йорке полно кафе, а он был рядом с нашим!

– Этому есть только одно объяснение! – заявила Минди. – Всё это время мы были правы! Близнецы Бейли замешаны в чём-то аномальном. Всё началось в школе, продолжилось в больнице, а теперь добралось и до Нью-Йорка!

Венди сжала руки в кулаки и треснула ими по столу, словно говоря: «Против нас замышляется какой-то серьёзный заговор, и мы должны докопаться до сути!»

Книгообниматели дружно расплакались. Их родители в отчаянии переглянулись и тяжело вздохнули: судя по всему, их надежда, что в Нью-Йорке девочки забудут о своей мании, не оправдалась. Все посетители и персонал кафе уже и так во все глаза смотрели на их компанию, но мама Линди всё равно подняла руку, чтобы позвать официанта.

– Счёт, пожалуйста!

После тряского полёта и жёсткой посадки в международном аэропорту Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке Коннер и его друзья забрались в такси и отправились на Манхэттен. Водителю как будто платили за каждую кочку и выбоину, пойманные по дороге: пока они ехали в сторону Мидтауна, машину нещадно шатало и трясло.

Златовласке было неудобно держать Героя на руках, поэтому она уложила его в слинг, который приобрела для неё Шапочка. Малыша же нисколько не тревожила езда по ухабистой дороге: проведя девять месяцев в материнской утробе, он привык к любым встряскам, его это даже успокаивало. Чем сильнее накалялась обстановка, тем проще ему было уснуть.

Коннер, ехавший на переднем пассажирском сиденье, переключил радио на местные новости, чтобы узнать, не случилось ли чего-то ещё с прошлого вечера. В новостях передали, что из-за серьёзной утечки газа проезд к Нью-Йоркской публичной библиотеке закрыт и в близлежащих кварталах идёт эвакуация. Однако, к удивлению Коннера, об оживших статуях львов, которых они видели по телевизору, не было сказано ни слова.

– Не понимаю, – пробормотал он. – Там же были кадры, как статуи бросаются на полицейских! Не только же мы их видели.

– Скорее всего, они об этом умалчивают, чтобы не поднялась паника, – предположила Бри. – Как в 1947 году, когда в Нью-Мексико, в Розвелле, рухнул НЛО. В газетах сообщалось, что обнаружены обломки летающей тарелки, но на следующий день военные приказали прессе сказать, что произошла ошибка и это всего лишь метеорологический зонд.

Коннер сглотнул, представив, что об Алекс тоже будут говорить как о том зонде. Он так беспокоился за сестру, что не замечал ни пролетающих за окном районов Куинса, ни показавшихся на горизонте очертаний Манхэттена. Такси въехало в тоннель Куинс-Мидтаун, проходивший под проливом Ист-Ривер, и через некоторое время они уже были в центре Манхэттена. Коннер и его друзья ошарашенно глазели на город, пока такси пробиралось по загруженным улицам между высоченными небоскрёбами. Суета вокруг так заворожила Коннера, что он даже ненадолго отвлёкся от мыслей об Алекс.

– Такое ощущение, что город непрестанно гудит, – заметила Златовласка. – Должно быть, здесь продают много кофе.

– Здешние здания выше бобового стебля! – воскликнул Джек. – Коннер, почему ты не говорил нам, что Нью-Йорк такой… высокий?

– Вообще-то я не меньше вашего в шоке, – сказал Коннер. – Я писал в своих рассказах о таких городах, но у меня никогда не получалось описать чувства, которые испытываешь, когда видишь это впервые. Теперь-то понятно, что эти чувства никакими словами не передать.

Шапочка фыркнула – Другой мир так и не произвёл на неё впечатления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика