– Ого, там в библиотеке что-то серьёзное творится, – заметил папа Линди. – Уже машин десять в ту сторону проехало, а ещё я слышал, что идёт эвакуация из всех зданий в радиусе двух кварталов.
– Когда мы утром ходили по магазинам на Пятой авеню, спросили у полицейского, в чём дело, – сказала мама Венди. – Нам объяснили, что произошла утечка газа, но это не критично. Эвакуируют на всякий случай.
Книгообниматели выглянули в окно, чтобы посмотреть на полицейские машины, но вдруг увидели на Тридцать четвёртой улице нечто, отчего их чуть не хватил удар. В такси, которое пропускало полицейские машины, на переднем сиденье сидел кто-то очень знакомый и веснушчатый…
– Коннер! – хором воскликнули девочки.
Родители быстро повернулись к дочерям, снова глядя на них как на бомбы, у которых уже включили детонатор.
– Что вы сказали, девочки? – спросила мама Минди.
– Коблер, – догадался папа Синди. – Думаю, они хотят заказать коблер. Верно?
– Нет, пап! – возразила Синди. – Оглянись! Это никакие не галлюцинации! Снаружи такси, в нём Коннер Бейли!
Родители книгообнимателей быстро повернулись к окну, но, благодаря неведомым силам Вселенной, которая то и дело всячески насмехалась над девочками, Коннер как раз наклонился, и в такси родители увидели только водителя. Машина тронулась с места прежде, чем Коннер выпрямился.
– Не-е-ет! – завопила Минди. – Он был там! Прямо там!
– Я тоже его видела, клянусь! – выкрикнула Линди. – Коннер Бейли ехал в том такси!
– Но как он здесь оказался? – спросила Синди. – В Нью-Йорке полно кафе, а он был рядом с нашим!
– Этому есть только одно объяснение! – заявила Минди. – Всё это время мы были правы! Близнецы Бейли замешаны в чём-то аномальном. Всё началось в школе, продолжилось в больнице, а теперь добралось и до Нью-Йорка!
Венди сжала руки в кулаки и треснула ими по столу, словно говоря: «Против нас замышляется какой-то серьёзный заговор, и мы должны докопаться до сути!»
Книгообниматели дружно расплакались. Их родители в отчаянии переглянулись и тяжело вздохнули: судя по всему, их надежда, что в Нью-Йорке девочки забудут о своей мании, не оправдалась. Все посетители и персонал кафе уже и так во все глаза смотрели на их компанию, но мама Линди всё равно подняла руку, чтобы позвать официанта.
– Счёт, пожалуйста!
После тряского полёта и жёсткой посадки в международном аэропорту Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке Коннер и его друзья забрались в такси и отправились на Манхэттен. Водителю как будто платили за каждую кочку и выбоину, пойманные по дороге: пока они ехали в сторону Мидтауна, машину нещадно шатало и трясло.
Златовласке было неудобно держать Героя на руках, поэтому она уложила его в слинг, который приобрела для неё Шапочка. Малыша же нисколько не тревожила езда по ухабистой дороге: проведя девять месяцев в материнской утробе, он привык к любым встряскам, его это даже успокаивало. Чем сильнее накалялась обстановка, тем проще ему было уснуть.
Коннер, ехавший на переднем пассажирском сиденье, переключил радио на местные новости, чтобы узнать, не случилось ли чего-то ещё с прошлого вечера. В новостях передали, что из-за серьёзной утечки газа проезд к Нью-Йоркской публичной библиотеке закрыт и в близлежащих кварталах идёт эвакуация. Однако, к удивлению Коннера, об оживших статуях львов, которых они видели по телевизору, не было сказано ни слова.
– Не понимаю, – пробормотал он. – Там же были кадры, как статуи бросаются на полицейских! Не только же мы их видели.
– Скорее всего, они об этом умалчивают, чтобы не поднялась паника, – предположила Бри. – Как в 1947 году, когда в Нью-Мексико, в Розвелле, рухнул НЛО. В газетах сообщалось, что обнаружены обломки летающей тарелки, но на следующий день военные приказали прессе сказать, что произошла ошибка и это всего лишь метеорологический зонд.
Коннер сглотнул, представив, что об Алекс тоже будут говорить как о том зонде. Он так беспокоился за сестру, что не замечал ни пролетающих за окном районов Куинса, ни показавшихся на горизонте очертаний Манхэттена. Такси въехало в тоннель Куинс-Мидтаун, проходивший под проливом Ист-Ривер, и через некоторое время они уже были в центре Манхэттена. Коннер и его друзья ошарашенно глазели на город, пока такси пробиралось по загруженным улицам между высоченными небоскрёбами. Суета вокруг так заворожила Коннера, что он даже ненадолго отвлёкся от мыслей об Алекс.
– Такое ощущение, что город непрестанно гудит, – заметила Златовласка. – Должно быть, здесь продают много кофе.
– Здешние здания выше бобового стебля! – воскликнул Джек. – Коннер, почему ты не говорил нам, что Нью-Йорк такой… высокий?
– Вообще-то я не меньше вашего в шоке, – сказал Коннер. – Я писал в своих рассказах о таких городах, но у меня никогда не получалось описать чувства, которые испытываешь, когда видишь это впервые. Теперь-то понятно, что эти чувства никакими словами не передать.
Шапочка фыркнула – Другой мир так и не произвёл на неё впечатления.