Читаем Столкновение миров полностью

– Так, солдаты, за дело. Пусть радиус заграждения вокруг библиотеки расширят на восемь кварталов в каждую сторону. Свяжитесь с Пентагоном и велите им установить бесполётную зону над всем Манхэттеном – я не хочу, чтобы что-то просочилось в прессу. На каждой крыше зданий вокруг библиотеки поставьте снайперов. Как только займём позицию у подножия лестницы, откроем стрельбу по статуям и постараемся их обезвредить. Затем найдём внутри девушку.

Комиссара до глубины души возмутило решение генерала.

– Генерал, нельзя стрелять в статуи! Это национальное достояние!

Генерал Уилсон снял солнечные очки и посмотрел в глаза комиссару.

– Спасибо за помощь, комиссар, но теперь этот ваш дворовый цирк – вопрос национальной безопасности. Я сам решу, какие меры следует или не следует принять, чтобы город уцелел. Если у вас есть какие-то возражения, я велю отправить вас по ту сторону заграждения быстрее, чем вы успеете произнести «Я люблю Нью-Йорк».

Комиссар не стал больше спорить. Генерал кивнул пехотинцам, и те разбежались выполнять приказ. Генерал сел в свой внедорожник и велел ехать на Пятую авеню, поближе к библиотеке. Пока комиссар и его полицейские смотрели на отъезжающие военные машины, Джек пробрался за заграждение и тихонько открыл заднюю дверцу полицейской машины, в которой сидел Коннер.

– Давай! – прошептал Джек. – Скорее, пока они отвернулись!

Как только Коннер присоединился к друзьям, они помчались по Пятой авеню и нырнули в первый же переулок. Одним ударом топора Джек перерубил наручники Коннера. Тот, кипя от злости, прошёлся туда-сюда по переулку и сердито пнул мусорку.

– Чем дальше, тем сложнее! – простонал он.

– По крайней мере, мы знаем, где твоя сестра, – напомнила Коннеру Златовласка. – Это уже что-то.

– Нам всё равно нужно до неё добраться, – сказал Коннер. – А этим ребятам из армии нет дела до того, что Алекс во власти ведьмы, – они убьют её, если поймут, что она опасна. Мы должны найти её до того, как они её застрелят, и я не имею ни малейшего понятия, как это сделать. И извини, Джек, но никакое воображение и мысли о хорошем не помогут нам пробраться через заслон Нью-Йоркской полиции, морских пехотинцев США и двух оживших статуй львов!

Бри, Джек, Златовласка и Шапочка даже не пытались переубедить Коннера. Они молча расхаживали по улице, стараясь придумать действенный план. Но тут их сосредоточенные размышления прервало чьё-то тихое покашливание. Друзья подняли головы и в нескольких шагах увидели того бездомного, которого встретили ранее.

– Простите, что вмешиваюсь, но я видел, как тебе наваляли там легавые. Я знаю, что они к тебе не прислушались, и хотел бы помочь, если позволишь.

– Прости, чувак, у меня наличка кончилась, – сказал Коннер.

– На этот раз я задаром помогу, – ответил бездомный. – Понимаю, что с виду и не скажешь, но я знаю, как добраться до твоей сестры.

– Без обид, но я сильно сомневаюсь, что ты нам поможешь. – Коннер помотал головой. – Нам нужно оказаться внутри библиотеки, а каждый вход охраняется морпехами и двумя ожившими статуями!

Бездомный лукаво улыбнулся.

– А вот и нет. Не каждый вход охраняется.

<p>Глава 8</p><p>Тоннель Калвина Кулиджа</p>

По приказу генерала Уилсона морские пехотинцы начали эвакуацию из всех зданий в радиусе десяти кварталов от Нью-Йоркской публичной библиотеки. Коннер смотрел, как солдаты, переходя от дома к дому, заставляют людей бросать дела и работу и идти с ними, и ему казалось, что он видит сцену из фильма про апокалипсис. А судя по выражениям лиц ньюйоркцев, всем было ясно, что дело вовсе не в бытовой утечке газа – в Мидтауне творилось нечто гораздо хуже.

Бездомный вёл Коннера и его друзей от переулка к переулку, зорко следя за тем, чтобы не попадаться на глаза военным. Коннер спрашивал себя, правильно ли они поступили, что пошли за незнакомцем, не зря ли доверились этому человеку, или же он просто сумасшедший?

– Куда ты нас ведёшь? – спросил Коннер.

– Ш-ш-ш! – Бездомный прижал палец к губам. – Если нас поймают, до твоей сестры мы не доберёмся.

– Извини… куда ты нас ведёшь? – уже шёпотом повторил вопрос Коннер.

– Ко входу в метро на углу Сороковой и Бродвея.

– Мы поедем на метро? – удивился Коннер. – Но на поезде внутрь библиотеки не попасть!

– Чтобы попасть, куда нам надо, поезд не понадобится, – загадочно ответил их провожатый.

Быстро перебежав улицу, бездомный спрятался за грудой мусора. Остальные не отставали. Все вместе они медленно переходили от здания к зданию и пересекали улицы, только если поблизости не было военных. К тому времени как они добрались до пересечения Сороковой и Бродвея, Мидтаун совсем опустел и стало смеркаться. Юркнув за грузовик с длинным кузовом, бездомный помчался через улицу к станции метро и сбежал вниз по лестнице. Через минуту он вернулся и свистнул остальным.

– На станции никого! – крикнул он. – Скорее сюда, пока горизонт чист!

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика