Читаем Столкновение миров полностью

Коннер и его друзья догнали своего провожатого. Их шаги отдавались эхом от облицованных плиткой стен подземки. Бездомный перепрыгнул через турникет, чтобы не платить за проезд, остальные решили последовать его примеру. Шапочка отстала от друзей: её пышное платье застряло во вращающемся турникете, и Златовласке пришлось отсечь от него приличный кусок ткани, чтобы высвободить её.

– А теперь все за мной в конец платформы, – распорядился бездомный.

– Подожди! – воскликнул Коннер. – Мы не пойдём дальше, пока ты не скажешь, куда именно нас ведёшь.

– Парень, честное слово, ты всё поймёшь, как окажешься на месте, но до тех пор придётся мне довериться.

Бездомный дошёл до конца длинной платформы и спрыгнул на пути.

– Он шутит, что ли? – сказала Бри. – Мы же не можем пойти за ним туда?

– А что ещё нам делать? – спросил Коннер.

– Не останавливайтесь, мы почти пришли! – позвал их бездомный.

Коннер, Бри и Джек слезли с платформы и хотели было помочь спуститься Златовласке с ребёнком, но Шапочка первая схватила их за руки. Их провожатый достал из-под пальто фонарик и двинулся в глубь тоннеля.

– Вы бы поспешили, а то поезда обычно ходят каждые десять минут, – предупредил он.

Опасаясь, что в любую секунду их задавит несущийся на полной скорости состав, Коннер и все остальные со всех ног побежали вслед за бездомным. Чем дальше они заходили, тем темнее становилось в тоннеле, и только благодаря дрожащему свету фонарика им удавалось не растянуться плашмя на рельсах. Неожиданно их провожатый быстро свернул налево и исчез из виду. Когда друзья его догнали, они оказались в другом тоннеле, который сами ни за что бы не заметили в темноте. В отличие от первого, в этом тоннеле на стенах не было кабелей, а на земле – рельсов.

– Добро пожаловать в тоннель Калвина Кулиджа! – объявил бездомный. – Вернее, в почти достроенный тоннель.

– Куда? – опешил Коннер.

Бездомный усмехнулся.

– Не волнуйся, о нём мало кто знает. В 1928 году началось строительство новой ветки, по которой ньюйоркцы могли бы добираться от Стейтен-Айленда прямиком до Центрального парка. Но на следующий год случилась Великая Депрессия, и постройку отложили. Позже, во время Второй мировой, была большая нехватка стали, так что строительство отменили совсем. К окончанию войны про тоннель Калвина Кулиджа все забыли.

– Что бы это ни было, смердит здесь ужасно, – сказала Шапочка и, вынув из сумочки освежитель воздуха, побрызгала вокруг себя и друзей.

– Увы, тоннели прорыли прямо рядом с канализацией, но вы скоро привыкнете к запаху.

– Зачем вы привели нас в заброшенный тоннель? – недоумевал Коннер.

– Затем, что одной из предполагаемых остановок на этой ветке должен был быть Брайант-парк, – объяснил бездомный. – Строители не хотели загромождать парк, поэтому решили расположить станцию в подвале Нью-Йоркской публичной библиотеки.

Коннер так просиял, что едва не рассеял тьму в тоннеле. Он ясно слышал слова бездомного, но ему не верилось, что это правда.

– Получается, вы можете провести нас отсюда в библиотеку? – спросил он.

– Как я и говорил, не каждый вход охраняется, – сказал бездомный. – Понимаете теперь, почему я не говорил, куда вас веду? Вы бы мне не поверили, пока не увидели бы это собственными глазами.

Коннеру было совестно это признавать, но их провожатый был прав. Если бы он чуть сильнее усомнился в их новом знакомом, то их, как и всех остальных ньюйоркцев, эвакуировали бы из Мидтауна.

– Я тут понял, что мы толком не познакомились, – сказал он. – Меня зовут Коннер Бейли, а это мои друзья Бри, Шапочка, Джек, Златовласка и их сын Герой. А вас как зовут?

– Меня зовут Расти, Расти Багасарян, – ответил бездомный, отвешивая поклон.

– Спасибо, что провёл нас сюда, Расти, – поблагодарил его Коннер. – Как ты узнал об этом тоннеле?

– Когда живёшь на улице, можно много узнать о городе, – сказал Расти.

– А ты всегда был бедным? – поинтересовалась Шапочка.

– Шапочка, это грубо! – одёрнула её Златовласка.

– Ничего страшного, у меня постоянно это спрашивают, – ответил Расти. – Для меня жизнь бездомного в новинку. Раньше я жил в Бруклине и работал уборщиком в замке Бельведер в Центральном парке. Но пару месяцев назад меня уволили, и я лишился всего.

– Почему тебя уволили? – спросил Джек.

– Ну, если начистоту, я увидал кое-что волшебное, и моя жизнь изменилась навсегда.

– «Гамильтона»? – осведомилась Шапочка. – А то я афиши с ним по всему городу вижу. Если он хотя бы немного похож на «Омлета» Шексбала, надеюсь, нам удастся с ним встретиться.

Друзья разом закатили глаза и пропустили её слова мимо ушей.

– Чуть раньше, когда ты рассказывал нам о библиотеке, ты упомянул, что тебе уже доводилось видеть волшебство в этом городе, – вспомнила Бри. – Не думала, что ты всерьёз, но теперь мне бы хотелось узнать об этом поподробнее.

Расти глубоко вздохнул, прежде чем начать рассказ. Очевидно, ему было не очень приятно говорить об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика