Читаем Столкновение миров полностью

– Ладно, неважно. Давайте обыщем парк и найдём ведьм. Но смотрите в оба: они могут быть где угодно, могут маскироваться под кого угодно. И говорите, если заметите что-нибудь хоть немного подозрительное.

Друзья кивнули и сгруппировались в тесный кружок, как во время поисков Алекс в библиотеке. Неподалёку от холма нашлась асфальтированная дорожка, по которой они и направились в глубь парка.

Центральный парк был огромным, и, каждый раз доходя до нового указателя, друзья поражались, как мало они прошли. То и дело они выходили на открытые участки и видели очертания зданий над деревьями, но кроме светящихся небоскрёбов не нашли ничего необычного и подозрительного. Ни ведьм, ни скаутов.

Коннер подобрал с земли выброшенную карту парка и теперь поглядывал в неё, ведя друзей по извилистым дорожкам. Все согласились, что ведьмы после схватки с военными, скорее всего, ушли в самую глубь парка, поэтому Коннер нашёл дорожку, ведущую в центр. Вскоре друзья уловили в воздухе запах дыма и какой-то сладкий аромат.

– Вы тоже это чуете? – спросил Джек.

– Да, – кивнула Златовласка, – пахнет имбирными пряниками… свежеиспечёнными.

– Наверное, ведьмы строят пряничные домики, чтобы заманить к себе детей-скаутов, – предположила Бри.

– Это такой избитый приём, – заметила Шапочка.

– Не все ведьмы людоедки, – сказал Коннер. – Они что-то готовят, но вряд ли дома́.

Наконец друзья вышли к большому фонтану, стоящему возле маленького озера. Фонтан был окружён широким, но неглубоким круглым бассейном, а венчала его статуя ангела. Напротив фонтана возвышалась двухъярусная терраса с двумя парадными лестницами по бокам. Под террасой пролегал просторный тоннель, по обе стороны которого протянулись арки и колонны. От этого места веяло духом Рима.

– Куда это мы пришли? – спросил Джек.

– Это Фонтан Бетесда и терраса, – зачитал Коннер название на карте.

– Это известная достопримечательность, – добавила Бри. – Её часто показывают в фильмах и сериалах.

– Нью-Йорк – такой странный город, – сказала Шапочка. – Меня то с души от него воротит, то я чувствую себя здесь как дома.

Коннер не успел ей ответить: он заметил какое-то движение в переходе под террасой. Из-за одной из колонн выглядывала худая женщина с банданой на голове, в ярко-розовой майке и такого же цвета кроссовках. Насторожённо оглядывая парк, она махала рукой Коннеру и его друзьям, настойчиво подзывая их к себе.

– Эй! – шёпотом говорила она. – Идите сюда скорее!

Судя по одежде, женщина была местной, но друзья всё равно подошли к тоннелю с опаской. Женщина в розовом завела их внутрь, и они поняли, что там прячутся и другие люди. Мужчина с банданой на голове, в зелёной майке и зелёных теннисных туфлях стоял за ещё одной колонной. Мужчина в синем шлеме и чёрных велосипедных шортах нашёл укрытие за мусорным баком. Третий мужчина в униформе уборщика съёжился в углу и невидяще смотрел перед собой, обхватив голову руками.

– Небезопасно ходить вот так открыто по парку, – сказала женщина в розовом. – Если вы им попадётесь, они возьмут вас в плен и уведут в свой лагерь.

– Вы, наверное, о ведьмах говорите, – сказал Коннер. – Вы знаете, в какой части парка их лагерь?

– Они обосновались где-то между озером и резервуаром. Думаю, на Большой лужайке, – сказал мужчина в зелёном. – Но они обходят парк каждые пару часов, чтобы найти беглецов.

– А что вы так поздно делаете в парке? – спросила Бри.

– Мы с мужем пошли на вечернюю пробежку, – объяснила женщина в розовом. – Вышли на Семьдесят девятую улицу, чтобы срезать путь до дома, и вдруг над нами появилось это силовое поле. Мы попытались пройти через него, но нас ударило током.

Они с мужем показали ожоги на руках.

– Мы отправились в глубь парка искать помощь и увидели ведьм, – продолжил рассказ мужчина в зелёном. – Тогда мы спрятались в замке Бельведер и встретили там этого человека. – Он кивнул на уборщика, скорчившегося в углу.

– Я работал в замке в ночную смену. Мы пытались дозвониться в полицию, но телефоны перестали работать, даже сигнала сети не было. Мы убедились, что поблизости никого нет, и быстро побежали к Зелёной таверне, – сказал тот.

– Там они и встретили меня, – добавил велосипедист. – Мы с друзьями катались на велосипедах вокруг парка и тоже решили срезать дорогу до дома. Когда появилось силовое поле, мы спрятались от ведьм в таверне с другими людьми, которые так же случайно оказались в парке. Мы думали, что там будем в безопасности, но в конце концов ведьмы нас нашли. Только нам четверым удалось сбежать!

– Остальных ведьмы взяли в плен и увели в свой лагерь, – закончила рассказ женщина в розовом. – С тех пор мы и прячемся под террасой.

Уборщик вдруг засмеялся, но не от веселья. Он начал раскачиваться вперёд-назад, и казалось, что он на грани сумасшествия.

– Знаете, предыдущего уборщика, вместо которого меня взяли на работу, уволили за безумные россказни о всяких волшебных явлениях в парке. Мы все думали, что старина Расти умом тронулся, но теперь я сам как дитя малое прячусь от толпы ведьм. Забавно, как всё поменялось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика