Читаем Стон (СИ) полностью

Шерлок стоял вполоборота и смотрел выжидающе. Он не торопил, не тянул Джона внутрь, хорошо понимая и смятение, и нерешительность. Он терпеливо ждал, и только вцепившиеся в дверную ручку пальцы выдавали страх — сейчас Джон сделает шаг назад, развернется и скажет «нет, не могу».

И уйдет навсегда.

Возмущенный голосок всколыхнул загустевший воздух, быстро и легко расставив всё по своим местам: — Шерлок, ты снова не позвонил! И снова отключил телефон! Я не спала всю ночь. Почему ты застыл в дверях? День не настолько теплый, чтобы моя прихожая…

— Здравствуйте, миссис Хадсон. Джон, ты со мной? — И Шерлок распахнул настежь дверь.

Джон наконец-то вышел из легкого замешательства и тряхнул головой. — Я думал, что ты живешь в заколдованном замке, и тебя сторожит Дракон.

Шерлок тихо засмеялся, отступая внутрь квартиры. — Не бойся. Здесь нет драконов. Надеюсь, тебе понравится.

Дверь захлопнулась за Джоном с негромким щелчком, и по телу пробежал приятный озноб: они с Шерлоком вместе.

Вместе.

Вместе.

Но это не может быть правдой!

Сейчас он проснется, измученный и несчастный, потерявший свое невероятное счастье, и жизнь окончательно потеряет смысл.

— Кто это?

Удивленный голосок снова вернул в реальность. Немолодая, симпатичная женщина в цветастом переднике стояла рядом с Шерлоком и ждала ответа.

— Познакомьтесь, миссис Хадсон. Это Джон. Джон… Как твоя фамилия?

— А твоя?

Оба рассмеялись, почувствовав себя немного свободнее.

Миссис Хадсон с любопытством рассматривала незнакомца — простого, неприметного, но явно надежного и порядочного. Исходящая от него сила покорила её в первую же минуту. Именно такого друга хотела она для Шерлока, за которого так сильно болела её душа, и с которым последние полгода происходило что-то непонятное и, по-видимому, ужасное.

— Здравствуйте, миссис Хадсон. — Джон вежливо поклонился. — Вы случайно не сдаете комнаты отставным военным?

Она растеряно взглянула на Шерлока.

— Боже мой, Шерлок…

— Кажется, вы об этом мечтали? — улыбнулся тот. — Так вот, я нашёл его.

Пока они поднимались, миссис Хадсон не умолкала ни на минуту, расхваливая квартиру, расхваливая Шерлока, а заодно и какого-то Майкрофта, который «будет бесконечно счастлив, что его дорогой брат под присмотром».

— Брат? У тебя есть брат? — обернулся Джон.

— О, да, — усмехнулся тот и добавил: — Он тебе тоже понравится. Я его люблю.

«Значит, я тоже его люблю, и это не обсуждается. Но как же…»

Вопросы наслаивались один на другой. Эта милая женщина, эта сразу же ставшая домом квартира, брат… Всё было таким обыденным, домашним и мирным. Каким образом это могло относится к Ярду? И к Шерлоку, сидящему возле барной стойки…

Хотелось развернуться, встряхнуть его и заорать в усталое, дорогое лицо: «Почему?!»

— Ну как? — миссис Хадсон вопросительно взглянула на Джона. — Вам это подходит?

— Камин? — еле выдавил он.

— Да. Он, конечно, не очень большой, как и вся наша квартира, но вполне…

— Миссис Хадсон, — перебил её Джон. — Это самый лучший камин на свете. Можете мне поверить.

— Да? — Миссис Хадсон озадаченно посмотрела на свой камин. — Что ж… Вполне вероятно.

Она тепло улыбнулась новому постояльцу, всем своим видом говоря: «Кажется, дружок, я в тебе не ошиблась», и деловито продолжила: — Шерлок, покажи Джону комнату, а я приготовлю чай.

— Нет.

Женщина удивленно вскинула брови.

— Простите, миссис Хадсон. — Джон и сам был немало смущён своей неожиданной резкостью. — Я сделаю это сам. Не возражаешь? — посмотрел он на Шерлока.

Шерлок ничего не ответил, и у Джона неприятно дрогнуло сердце.

Что-то не так?

— Шерлок. — Миссис Хадсон тронула его за рукав. — Милый, очнись.

— Я… Да, конечно.

— И о чём только ты думаешь? — недовольно фыркнула женщина и направилась к выходу. — Сами во всем разберетесь.

В гостиной надолго повисла гнетущая тишина, и у Джона подкосились колени.

«Он жалеет. Черт побери, он жалеет! Но почему? Что изменилось? Почему он выглядит так, будто сейчас заплачет? Всё равно никуда не уйду!»

Голова разрывалась от мятущихся мыслей.

— Эй. — Джон не мог больше выносить безмолвия.

Шерлок неловко сдвинулся с места, вмиг растеряв изящество и животную грацию. Джону показалось, что его длинные стройные ноги сейчас сплетутся в немыслимый узел, и Шерлок, как подкошенный, рухнет на пол. И больше не встанет.

Но он подошел к платяному шкафу. Разделся. Не глядя на Джона. Продолжая отстранённо молчать.

«Господи, что с ним?!»

Джон вдруг подумал, что совсем не знает этого человека, что, каким бы родным и близким он ни казался, на самом деле это неизведанная планета, полная тайн и загадок, и ему, Джону Ватсону, совершенно ошалевшему от любви, заблудиться на ней не составит труда.

— Может быть, мне уйти?

— Нет.

Шерлок опустился в кресло и наконец поднял на Джона полные муки глаза.

— Я совершил непростительную ошибку.

Джона задрожал, ноги быстро теряли опору, но он продолжал стоять, готовый принять любой, даже самый мощный удар.

— О чем ты? Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика