Читаем Стон (СИ) полностью

Садерс расхохотался. — О, Джон… Я напишу расписку. Кровью. — Он упал в кресло, заливаясь веселым смехом. Казалось, ещё немного, и он примется дрыгать ногами, как довольный своей затеей мальчишка. — Боже, до чего же смешно! Ты купился на дешевый розыгрыш! Глупый, глупый рыцарь Джон!

Он смеялся долго, до слёз, а Джон с интересом наблюдал этот истеричный припадок, эту полную потерю самообладания, неуклюже прикрытую подобием шутки.

«Он действительно любит? Похоже на то. Он же сейчас помешается. Но как такое возможно?! Что же это за любовь?!»

Между тем Садерс немного пришел в себя и, судорожно вздыхая, поднялся с кресла и направился к столу.

— Как тебе мой салат? Я не пересолил его? — спросил он, наливая себе вина и жадно осушая бокал.

— В самый раз.

— Джон, — Садерс деловито потер руки, — если ты уже сыт, предлагаю выпить кофе на кухне. Ты ещё не познакомился с моей кухней.

— Мне всё равно, — отозвался Джон.

Он лихорадочно соображал, чем всё это может закончиться, и к чему ему быть готовым. Каждый нерв кричал о немалой опасности. Как бы ни был сломлен его противник отчаянием, он ещё очень, очень силен.

Кухня оказалась большой, но уютной. Джон уже обратил внимание, что хозяин дома тяготеет к уюту. Неяркий свет, дубовая мебель, массивные стулья с высокими спинками — всё располагало к приятному времяпрепровождению за чашкой крепкого кофе.

— Не стесняйся, Джон, — бросил Садерс, заполняя кофеварку водой. — Чувствуй себя свободно.

Джон присел за стол, положив ладони перед собой. Усталость навалилась внезапно и мощно — слишком велико было напряжение. Хотелось хоть на минуту закрыть глаза и от всего отрешиться.

— Интересно, ты испытываешь страх? — Сад включил машину и уселся напротив. — Шерлок наверняка рассказал обо мне всё. Во всяком случае, всё, что ему известно. Не настолько же ты глуп, чтобы не боятся, находясь один на один с безумцем.

— Я не вижу безумца, — ответил Джон. — Я вижу заигравшегося в бога… или в дьявола человека, но человека вполне нормального. Мне немного страшно, но больше я не дрожу.

— А ты дрожал?

— Да. В вашей адской машине. Трясся, как кролик.

— Наверное, всё дело в кондиционере, — серьезно предположил Садерс. — Сантино очень жаркий парень. Тебе кофе покрепче?

— Покрепче. И без сахара, если не трудно.

— Приятно встретить единомышленника. Так ты абсолютно убежден, что я не псих?

— Ну разве чуть-чуть. В пределах допустимого.

— Но я убиваю людей, и при этом не чувствую никакого раскаяния.

— Вы хоть раз убивали своими руками?

Сад был обескуражен вопросом. — Нет, — ответил он, едва заметно запнувшись.

— Если бы хоть раз вы вдохнули смрадную вонь смерти, если бы под вашими пальцами хоть раз перестал биться пульс, тогда, возможно, вам не пришло бы в голову разглагольствовать о том, какой вы кошмарный убийца. Вы бы запрятали это глубоко-глубоко, в самую непроглядную тьму души. А так… Ваши игры страшны, безусловно, но все же для вас это только игры. Вы актер, пожинающий чужие лавры.

— Черт возьми… Никогда об этом не думал.

— Почему-то меня это не удивляет. Можно ещё чашечку?

Они помолчали, прихлебывая кофе и поглядывая друг на друга.

— Ты разочарован, да? Во мне? — задал Садерс неожиданный вопрос.

— Мое мнение вас настолько волнует?

— Ты человек, которого любит Шерлок. — Он закусил нижнюю губу. — Ах, Шерлок… Я люблю этого мальчика так сильно. Так сильно его люблю. Его запах, его спрятанную в паховой складке родинку… Ты видел её?

У Джона перехватило дыхание, и удержаться от броска было невыносимо трудно.

Ублюдок! Фигляр! Старая мразь!

— Не видел.

— Ты настолько слеп, странный, загадочный Джон? — Садерс выглядел потрясенным. — Как можно её не заметить?! Она так и просится в рот — немного выпуклая, сладкая почка на гибком побеге. Я всегда едва не плакал от нежности, лаская её языком.

— Я не видел её лишь потому, что не мог увидеть, — перебил его Джон.

Сад совершенно по-детски разинул рот. Изумление, неверие, вновь изумление — эмоции неслись по его лицу, как облака в ветреный день.— Не хочешь ли ты сказать, что… Да нет, я не верю в сказки.

— Мы не любовники, если вы об этом.

— Что?! Почему же он так сходит по тебе с ума? Боже мой… Это непостижимо… — растерянно бормотал Садерс, качая головой в такт каждой фразе, и вдруг рассвирепел — как всегда, внезапно и, как всегда, чудовищно. — Сука! Ах ты, сука! Ёбаный рыцарь Джон! Ты украл его у меня, даже не трахнув! У меня! Да я и пули на тебя не потрачу!

Он вскочил, с небывалой силой отшвырнув тяжелый стул в угол кухни, и подлетел к Джону, смахнув на пол его чашку с недопитым кофе. — Мерзкий святоша, ничтожество, решившее поучить меня жизни! «Вы когда-нибудь убивали?» Сука! Сука! — рычал он, задыхаясь от ярости. — Нет! Никогда! Ты будешь первым. — И прошипел, склоняясь к лицу Джона и опаляя его жаром: — Убью, как грязную свинью. Вспорю твоё вонючее брюхо.

Джон медленно встал, не отрывая от него тяжелого взгляда. — Попробуй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика