Чтобы объяснить, почему Элли так хочет вернуться домой в Канзас, Волков сознательно вносит перемены в сюжет и меняет эмоциональную окраску своей сказки. Баум начинает книгу с пространного описания сухой бесплодной земли, постоянного сиротского одиночества Дороти, ее холодной равнодушной и удрученной тети и изнуренного жизненными тяготами дяди. Трудно представить, что дети поверят, будто Элли скучает по подобной жизни и больше всего на свете хочет вернуться назад, особенно после того, как увидела красоты и чудеса страны Оз. Волков сократил описания бедности и безнадежности с двух абзацев до двух предложений. А в издании 1959 года пошел еще дальше и наделил Элли двумя любящими и заботливыми родителями. Ее отец Джон проявляет большую стойкость, раз за разом без жалоб отстраивая дом после каждого урагана. Он сам учит Элли читать, писать и считать, потому что школа расположена слишком далеко и маленькая девочка не может самостоятельно ходить туда каждый день. Ее мать Анна слушает, как дочь читает вслух, занимается с ней и терпеливо отвечает на ее вопросы. Когда ураган подхватывает домик, родители бегут к девочке и тянут руки, чтобы спасти ее. Волков также наделяет Элли большой семьей: дядя Роберт и его сыновья Дик и Боб живут на западе, а старенький дедушка, который вырезает деревянные игрушки, – на севере, и девочка регулярно бывает у них в гостях. В книге Волкова Элли часто вспоминает родителей, думает о них, засыпая или за едой. Он также заставляет Страшилу размышлять над вопросами: «что такое дом… не то ли это место, где меня сделали… откуда взялась моя одежда?» Когда наступает пора возвращаться, Элли сознает, что хоть земли Волшебной страны и красивы, но опасности подстерегают там на каждом шагу, и поэтому принимает разумное решение вернуться домой. В финале Волков описывает счастливую сцену воссоединения с родителями, которые горевали, что уже больше никогда не увидят дочь. А книга Баума завершается тем, что Дороти кидается в объятия тети Эм и та просто спрашивает, где же она была. На протяжении всей сказки Тотошка вспоминает о своем заклятом друге Гекторе, соседском псе, с которым у него постоянные перепалки, но в конце книги Волков восстанавливает и эти отношения – собаки становятся неразлучными приятелями. Подобные детали объясняют, почему Элли и ее четырехлапому другу хочется вернуться домой в Канзас к своей семье.
В дополнение к намеренно менее депрессивным описаниям Канзаса, которые Волков включил в свою книгу, он также сократил упоминания о страданиях, вине и ответственности Элли. В версии 1959 года Волков подчеркивает, что Гингему убил упавший домик, а не Элли, и что она и ее собака оказались в доме, потому что Тотошка выскочил у нее из рук, в чем девочка, конечно, не была виновата. Когда Волшебник приказывает Дороти убить Злую волшебницу Запада, она отвечает, что не хочет никого убивать. А Элли в версии 1939 года – что не может никого убить. В 1959‐м Волков заменяет требование Гудвина убить Бастинду, обращенное к Элли и ее друзьям, на призыв освободить ее народ. В сказке Баума колдунья бьет вернувшихся мигачей кнутом за то, что они не смогли поймать Дороти и ее друзей, а Волков убирает упоминание о порке и жестоком приказе. Он также выбрасывает целый абзац, в котором описывается страдание и слезы Дороти в плену. Волковские мигуны не имеют оружия; отправляясь ловить Элли, они вооружаются кастрюлями, сковородками и детскими хлопушками. В тексте 1939 года колдунья крадет серебряный башмачок Элли, а потом насмехается над девочкой и тем самым провоцирует ее швырнуть ведро с водой, в то время как в 1959‐м Волков подчеркивает, что Элли не знала, что вода убьет колдунью, и представляет ее смерть как неумышленную и случайную, показывая разочарование и огорчение девочки. Эти изменения значительно смягчают ответственность Элли и ее друзей, а сама история становится менее страшной и по-человечески более понятной.