Читаем Странные дела в отеле «Зимний дом» полностью

– Может, он что-то видел? – размышляла она вслух. – Должно быть, он шёл из библиотеки.

Фредди быстро замотал головой.

– Мы туда не пойдём. Джексон всё уже сделал.

– Но вдруг… – Элизабет резко ускорила шаги. – Жди меня внизу!

Она развернулась, чтобы бежать в библиотеку.

– Элизабет! – закричал Фредди. – Стой!

Мальчик хотел схватить её, удержать, но внучка владельца отеля «Зимний дом» уже неслась прочь.

– Пять минут! – крикнула она. – Я вернусь!

– Элизабет! – донёсся до неё крик Фредди.


Она дважды завернула за угол и оказалась возле библиотеки, сама ещё не понимая, где находится. Двери были широко открыты – очень странно для этого времени суток! Но ещё удивительнее было другое – что она увидела, войдя в зал. В бликах света из коридора девочка разглядела, что дальняя стена – та самая, на которую два дня назад ей указывала Леона, – была в полном беспорядке: полдюжины картин висели криво или на одном гвозде, две огромные растяжки были частично сорваны, три высоких шкафа стояли на ребре, опираясь на те, что перед ними, и книги из них были разбросаны по полу. Кто-то устроил в библиотеке погром.

Элизабет не верила своим глазам. Библиотека, всегда такая аккуратная мирная и выглядела как место побоища. Увидев любимое пространство в разорённом состоянии, девочка не только расстроилась, но и испугалась. Кто мог это сделать? Элизабет оценила масштабы разрушений и поняла, что плоды многолетнего труда, направленного на поддержание порядка, уничтожены на корню. Девочка подошла ближе и посмотрела на стену. Там, где раньше стоял один из опрокинутых шкафов и где могла быть таинственная дверь, сейчас блестела медная табличка – точно такая же, как та, что была обнаружена на Кухне Сладостей. На табличке были выгравированы следующие слова:

ВЕСНА

СВОЮ МОЩЬ ОТКРЫЛ, КОГДА ИЗ ТЕМНОТЫ

УВИДЕЛ СЕБЯ В ТОМ СТЕКЛЕ, ГДЕ ЕСТЬ ТЫ

Элизабет подбежала к столу с каталожными карточками, схватила карандаш и бумажку, переписала надпись и, сложив листочек в карман, уже готова была бежать прочь. Вдруг она резко остановилась. Что-то заставило её вернуться к табличке и обратить внимание на место, где она висела. Стена была абсолютно пустой – белая плоскость, которую раньше загораживали книжные шкафы. Элизабет положила руку на стену и провела пальцами по прохладной поверхности. Затем наклонилась и приложила к ней ухо. Низкий рокочущий гул, настолько слабый, что девочка не сразу его расслышала, доносился откуда-то из недр пространства за стеной. С каждой минутой рокот нарастал. Девочка испугалась, попятилась, ещё раз взглянула на табличку и со всех ног бросилась в сторону конференц-зала.


Часть третья

Между двумя праздниками – рушится гармония

Умри

Глава двадцать первая

Дама девяносто девяти лет

Едва


Утром началась вьюга, температура воздуха опустилась до минус двадцати градусов. Стало ясно, что вряд ли кто-то захочет идти на улицу.

Вчера после таинственных событий Элизабет и Фредди видели, как Норбридж, Джексон и другие посыльные спешили в библиотеку. Девочка понимала, что они приведут всё в порядок, запрут двери, а потом будут долго разбираться, что же там произошло. Когда через час она встретила опечаленного, встревоженного Норбриджа и стала обо всём расспрашивать, тот коротко ответил, что в библиотеке произошёл инцидент. Элизабет рассказала, как они с Фредди видели Джексона, который за кем-то бежал, и Норбридж поблагодарил её за информацию, но ничего не добавил. Он явно не хотел развивать эту тему.

Элизабет, конечно, рассказала Фредди обо всём, что увидела и услышала, в том числе про табличку, которая всё это время пряталась за книжными шкафами. Хотя они попытались продолжить веселье, настроение было испорчено. Элизабет отправилась спать в состоянии полного смятения.

Следующим утром Элизабет распаковала подарки: пять книг от Норбриджа, шесть книг от Леоны, калейдоскоп от Джексона и коробка мармелада от Фредди. За завтраком выяснилось, что ей предстоит целый день провести в одиночестве. Норбридж был занят по хозяйству, Фредди объелся за ужином и плохо себя чувствовал, Леона собиралась весь день отдыхать – библиотека была закрыта, а библиотекарь страшно переживала из-за акта вандализма, который произошёл прошлой ночью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей