Читаем Страсть выбирает отважных полностью

Джорджетта выглядела очень свежо в белом муслиновом платье, а зачесанные наверх волосы подчеркивали изящные линии ее шеи и плеч. Она была такая чистенькая, такая хорошенькая… Ох лучше бы ему об этом не думать.

– Вам лучше уйти прямо сейчас, – посоветовал Хьюго. – То есть до того, как придут люди, которым, возможно, потребуется медицинская помощь. Тут может быть кровь и… Ну, не знаю, что еще…

– Что же именно? Инфекции? Уши, забитые пауками? А может быть, даже и слезы?.. Что ж, вы правы. Я ведь такая хрупкая, такая изысканная и чувствительная леди… Да и толку от меня никакого, верно? Так что лучше мне удалиться. – Ухватив ручку второго бидона с горячей водой, девушка без видимых усилий подняла оба и отнесла за ширму. А выйдя из-за ширмы, показала доктору нос.

Хьюго в отчаянии закатил глаза.

– Ладно, хорошо, – сдался он. – Если хотите помогать… ваша помощь будет кстати.

– Вечно у вас мелодрамы, – с улыбкой заметила Джорджетта. – Право же, вам нужно смотреть на вещи проще.

К одиннадцати часам в гостиной собрались десятка два страждущих всех возрастов. У некоторых был явно больной вид, остальные, похоже, явились сюда из чистого любопытства. С кого же начать?

Вот маленький мальчик, положивший голову на плечо матери… Кашель… А глаза грустные. Воспаление легких? При этой мысли по спине Хьюго пробежал холодок. Призывая себя к спокойствию, он сказал матери ребенка:

– Я осмотрю вашего сына в первую очередь.

Они устроились на стульях за складной ширмой. Тщательно осмотрев мальчика, Хьюго понял, что дыхание у него не затруднено. Слава богу! Пахло же от ребенка так, как обычно пахнет от детей: потом и нечистотами, – а вовсе не смертельной приторностью.

– У него болит горло, – сказал он матери мальчика, которая представилась как миссис Уоррел. – Я не вижу никаких гнилостных поражений. Боль в горле пройдет сама по себе, но вы можете облегчить его состояние посредством теплого чая, лакричного корня и перечной мяты. Давайте ему сколько захочет.

Но вместо благодарности миссис Уоррел встала и, подбоченившись, проворчала:

– Откуда же мне взять лакричный корень для моего Дейви, а, доктор? А где взять перечную мяту? Если они не растут на земле, на которой работает мой муж, то выходит, что и негде. А у аптекаря они слишком дорогие!

Этого Хьюго не учел. Он полагал, что в его лондонской больнице стоимость лекарств для тех, кто не в состоянии заплатить сам, будет покрываться за счет пожертвований. Но что делать, если у медиков не окажется под рукой необходимых лекарств в нужный момент?.. Об этом он не подумал.

Джорджетта заглянула за ширму и тихо сказала:

– Я невольно все услышала: ведь вы так кричите, словно оба глухие. Доктор, у нас много горячей воды. Может, найдется и что-нибудь такое, с чем я могла бы дать ребенку чая прямо сейчас?

«Доктор» – вот как она к нему обратилась, лукаво подмигнув. И у Хьюго опять возникло это странное чувство: восторга и тревоги одновременно, – но что же его тревожило?..

– Да, конечно, миссис Кроу, – ответил он, стараясь скрыть радость, которую доставили ему слова девушки. – Теплое питье да побольше меда. Это облегчит симптомы.

Тут малыш поднял голову и пролепетал:

– Мед? Я его люблю. – Он таращил свои любопытные карие глазки.

– Значит, ты его сейчас получишь, – сказала Джорджетта.

– Доктор, но у нас нет денег прямо сейчас, потому что нам платят продуктами с фермы. Знаете, я пришлю вам ржаного хлеба, – предложила миссис Уоррел. – Я пеку хороший хлеб, очень легкий, куда лучше, чем тот, что вы можете купить в пекарне.

Это предложение застигло Хьюго врасплох, но он почти сразу понял, что бедная женщина предложила весьма щедрую плату.

– Отлично, – кивнул он. – Думаю, будет очень вкусно.

Джорджетта же проговорила:

– Миссис Уоррел, несите Дейви сюда, вот сюда… Садитесь за столик. – Понизив голос, девушка сказала Хьюго: – Доктор, один из пациентов настроен очень воинственно. Наверное, по этой причине ему бы лучше всего быть последним. Только, боюсь, он к тому времени еще больше разозлится.

– Странно, что вы с ним не поладили, – заметил Хьюго. – Но знаете, возможно, он просто нервничает: его что-то беспокоит, так что лучше принять его поскорее.

– Да, вы правы, – согласилась Джорджетта. И она повела женщину с мальчиком к столикам рядом с ширмой.

Немного помедлив, Хьюго отправился за ними следом. Убедившись, что Джорджетта все делала правильно – то есть наилучшим образом, – он вернулся за ширму, чтобы продолжить прием больных, и тотчас же обнаружил, что его там дожидается вчерашний фермер.

Пациент уже успел снять куртку и бросить на пол, и теперь освобождался от подтяжек и вытаскивал рубаху из-за пояса брюк.

– Это вы возмутитель спокойствия? – Хьюго вытер руки чистым полотенцем.

– Никакой я не возмутитель, а мистер Килинг, – пробурчал фермер. – Я один из арендаторов баронета.

– Да-да, конечно… – закивал Хьюго. – Так что же с вами случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы