Читаем «Строгая утеха созерцанья». Статьи о русской культуре полностью

Год спустя, 1 ноября 1788 года, Державин пишет оду «Осень во время осады Очакова», где олицетворенные времена года представлены в высокопоэтическом стиле. Напомню ситуацию, спровоцировавшую написание этой оды. Державин губернаторствует в Тамбове. По соседству с ним, неподалеку от Тамбова в селе Зубриловке проживает княгиня Варвара Васильевна Голицына, жена одного из участников осады турецкой крепости Очаков. Понятно, что долгое отсутствие известий из армии беспокоит и Державина, и княгиню Голицыну. В результате Державин, как он сам позже объяснит, «не имея тоже известия о наших войсках, между страхом и надеждой послал ей (то есть Голицыной. – Е. Д.) сию оду»[525]. 6 декабря Очаков был взят, Голицын вернулся в Зубриловку.

Обратимся к тексту оды. Напоминаю – время ее написания 1 ноября, на дворе осень. Поэтому все начинается с уже известной нам картины: мы опять встречаемся с Эолом и Бореем, который, расширив свои ужасные крылья, «погнал стадами воздух синий, / Сгустил туманы в облака, / Давнул – и облака расселись, / Пустился дождь и восшумел». И тут на сцену является Осень в образе собирающей урожай крестьянки: «Уже румяна Осень носит / Снопы златые на гумно…». Осень выполняет свои сезонные работы, и в природе свершаются все те процессы, которыми сопровождается наступление этого времени года. Борей, раздраженный благодеяниями Осени, призывает Зиму: «Борей на Осень хмурит брови / И Зиму с севера зовет», и, хотя ее календарное время еще не наступило (1 ноября!), Зима приходит. Дается картина перемен, произошедших в природе с воцарением Зимы, и ее деятельности: «Идет седая чародейка, / Косматым машет рукавом; / И снег, и мраз, и иней сыплет / И воды претворяет в льды; / От хладного ее дыханья / Природы взор оцепенел»[526]. Зима в данном случае показана умертвляющим существом (достаточно редко встречающимся в русской поэзии[527]), да и сама она – седая страшная старуха. Она все мертвит и всех пугает, всех, кроме российских воинов: «Российский только Марс, Потемкин, / Не ужасается зимы…» Завершается ода обращением к плодородной Осени: «Румяна Осень! радость мира! / Умножь, умножь еще твой плод! / Приди, желанна весть! – и лира / Любовь и славу воспоет». Осень воспевается здесь как сезон, не только дающий земные плоды, но и приносящий плоды победы: 6 декабря (по старому стилю) Очаков был взят русскими войсками.

И наконец, последний текст, к которому я хочу обратиться, – это поэма Н. А. Львова, впервые вышедшая отдельным изданием без подписи с датой «11 дек. 1790 г.», но с виньеткой на титульном листе: «Льво. Нико. 1 апреля 1791 года». В 1796 году она была переиздана в первой части журнала И. И. Мартынова «Муза» без подписи под названием «Зима» и с вопросом издателя: «Кого благодарить за сию пиесу? Я надеюсь, что всяк будет повторять за мною сей вопрос, прочитав оную»[528]. В первом издании поэма начинается с названия «Русский 1791 год», после чего следует стихотворное обращение «милостивой государыне» (жене Львова Марии Алексеевне). Затем – дается еще одно название («Зима»), и далее уже следует собственно текст поэмы. Во всем этом странном оформлении чувствуется игровой характер (вообще присущий Львову). Прежде всего, обращу внимание на ее двойную датировку (11 декабря 1790 года и 1 апреля 1791 года), отчего вся поэма может быть воспринята как первоапрельская шутка.

Здесь Зима появляется вслед за неким «резвым вестником», приезжающим «на лыжах костяных, / Весь в серебряном уборе / И в каменьях дорогих, / Развевая бородою / И сверкая сединою…». Вестник этот (то ли Мороз, то ли тот же Борей) «вынимает из сумы / Объявление от Зимы», в котором Зима отдает приказание, «чтобы все приготовлялись, / Одевались, убирались / К ней самой на маскарад; / Кто же в том отговорится, / Будет жизни тот не рад: / Или пальцев он лишится, / Или носа, или пят»[529]. В этом объявлении от Зимы присутствует некая двойственность. Автор играет смыслами. С одной стороны, в связи с приближающимися святками, бывшими сезоном маскарадов, рекомендуется запасаться маскарадными костюмами; с другой стороны, речь идет о необходимости готовиться к зимним холодам. Маскарадные костюмы, в которые начинают облачаться жители, – это на деле просто теплая одежда: шубы, которые должны сберечь их от зимнего холода. И потому далее сказано, что люди поспешно «одеваются лисой, / Наряжаются волками, / Иль медведем, иль бобрами – / Всяк согласно с кошельком»[530]. Подключение маскарадной (святочной) темы является свидетельством того, что Зима выступает здесь в качестве главного персонажа праздников зимнего календарного цикла. Она – их инициатор и организатор: «Едет барыня большая, / Свистом ветры погоняя, / К дорогим своим гостям; / Распустила косы белы / По блистающим плечам…»[531].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Кошмар: литература и жизнь
Кошмар: литература и жизнь

Что такое кошмар? Почему кошмары заполонили романы, фильмы, компьютерные игры, а переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре? Психология, культурология, литературоведение не дают ответов на эти вопросы, поскольку кошмар никогда не рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Однако для авторов «романа ментальных состояний» кошмар был смыслом творчества. Н. Гоголь и Ч. Метьюрин, Ф. Достоевский и Т. Манн, Г. Лавкрафт и В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями, чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях. В книге Дины Хапаевой впервые предпринимается попытка прочесть эти тексты как исследования о природе кошмара и восстановить мозаику совпадений, благодаря которым литературный эксперимент превратился в нашу повседневность.

Дина Рафаиловна Хапаева

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Литературоведение / Документальное / Критика