Читаем «Строгая утеха созерцанья». Статьи о русской культуре полностью

169*. Н. С. Лесков о причинах «печального состояния русского духовенства» // Homo universitatis: Памяти Аскольда Борисовича Муратова (1937–2005): Сб. статей / Под ред. А. А. Карпова. СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2009. С. 71–78.

170. «Петербург – трясина»: Петербург в восприятии Чехова // Нева. 2009. № 12. С. 219–229. [Ср. № 183]

171. «Предание не верит в случайности»: Об адресате одной колыбельной // Литература: Еженедельное приложение к газете «Первое сентября». 2009. № 5 (668). 1–15 марта. С. 29–33. [Ср. № 160]

172. Светлое имя – Светлана // Светозар: Вестник Олимпиады. 2009. № 29. С. 14–15.

173. Только что из лесу или с метели // Телеграф «Вокруг света»: Ежедневное познавательное интернет-издание. 2009. 30 декабря. URL: www.vokrugsveta.ru/telegraph/theory/1077/

174. Это странное «чу!..»: О междометии чу в русской поэзии // Литература: Еженедельное приложение к газете «Первое сентября». 2009. № 16 (679). 16–31 августа. С. 31–35. [Ср. № 145]

175*. Ю. М. Лотман о древнерусской литературе и культуре // Юрий Михайлович Лотман / Под ред. В. К. Кантора. М.: РОССПЭН, 2009. С. 310–337.

176. Ded Moroz and Snegurochka // Chtenia – Readings from Russia. A themed journal of fiction, non-fiction, poetry, photography and miscellany. Issue 5: Winter Holidays. 2009. P. 45–50.

177. Чехов Антон Павлович // Три века Санкт-Петербурга: Энциклопедия в 3 т. Т. 2: Девятнадцатый век. Кн. 7. У–Ч / Гл. ред. В. В. Яковлев. СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2009. С. 878–884.

178. [Ред., член редколлегии:] Культура русской диаспоры. Эмиграция и мемуары: Сборник статей / Отв. ред. С. Н. Доценко. Таллинн: Таллиннский ун‐т, 2009. (Совм. с И. З. Белобровцевой, Р. Дэвис и О. А. Коростелевым.)

179. [Интервью] Капица Сергей. История новогодних праздников // Очевидное – невероятное. 17 января 2009 г. URL: https://scientificrussia.ru/articles/istoriya-novogodnih-prazdnikov.

2010

180*. Антропоморфизация и персонификация времен года в окказиональной поэзии XVIII века // Окказиональная литература в контексте праздничной культуры России XVIII века / Под ред. П. Е. Бухаркина, У. Екуч, Н. Д. Кочетковой. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2010. С. 280–287.

181*. Болотная топика у Чехова // Русское болото: между природой и культурой: Материалы междунар. науч. конф. / Ред. М. В. Строганов. Тверь: Тверской гос. ун‐т, 2010. С. 190–197. [Ср. № 185]

182*. Игры с Тютчевым в стихотворном цикле Нины Берберовой «Ветреная Геба»: Техника цитации // Судьбы литературы Серебряного века и русского зарубежья: Сб. статей и материалов. Памяти Л. А. Иезуитовой: к 80-летию со дня рождения / Отв. ред.-сост. С. Д. Титаренко. СПб.: Петрополис, 2010. С. 337–348.

183. «Петербург – трясина»: Петербург в восприятии Чехова // Чеховские Чтения в Ялте. Вып. 15. Мир Чехова: пространство и время. Сб. научных трудов / Ред.-сост. А. Г. Головачева. Симферополь: Доля, 2010. С. 190–209. [Ср. № 170]

2011

184. Повесть о Фроле Скобееве: Литературный и историко-культурный аспекты изучения: Учеб. пособие. [2‐е изд., испр., доп.] СПб.: СПбГУ, 2011. 116 с. [Ср. № 33, 227]

185. Болотная топика у Чехова / Русское болото: между природой и культурой // Муравейник: детский журнал для семейного чтения. 2011. № 3. С. 22–29. [Ср. № 181]

186*. «Лупоглазое дитя» в рассказе Н. С. Лескова «Пустоплясы» // Laurea Lorae: Сб. памяти Ларисы Георгиевны Степановой / Отв. ред. Ст. Гардзонио, Н. Н. Казанский, Г. А. Левинтон. СПб.: Нестор-История, 2011. С. 508–515.

187*. Поэма Н. А. Львова «Русский 1791 год»: Жанр, традиция, новаторство // Актуальные проблемы изучения и преподавания русской литературы: Взгляд из России – взгляд из зарубежья. Материалы Междунар. научно-практич. конф., посвященной 190-летию кафедры истории русской литературы филол. ф-та СПбГУ. СПб., 7–9 октября 2010 г. / Отв. ред. А. А. Карпов. СПб.: Скрипториум, 2011. С. 255–263.

188. Чехов и «изящное» // Славянские чтения. Вып. 8 / Ред. А. Станкевич. Даугавилс: Изд-во Даугавпилс. ун‐та Saule, 2011. C. 107–113. [Ср. № 219]

189. [Ответ на вопрос] …Кто мама и папа Снегурочки? // Аргументы и факты: АиФ на даче. 2011. № 24. 23 декабря. URL: https://aif.ru/dontknows/1236016.

2012

190. Русская елка. История, мифология, литература. 2‐е изд., перераб. и доп. СПб.: Европейск. ун‐т в СПб., 2012. 358 с. [Ср. № 120, 204]

Рец.: Разумова И. А. Душечкина Е. В. Русская елка: История, мифология, литература. 2‐е изд., перераб. и доп. СПб.: Европейск. ун‐т в СПб., 2012 // Антропологический форум. 2012. № 17. С. 275–280.

191. «Елочка, зажгись!» // Дилетант. 2012. № 12. С. 41–45.

192. «И утром найдена была мертвою» // Человек пишущий, человек читающий: К 60-летию профессора М. В. Строганова / Под ред. Е. Г. Милюгиной, Е. Н. Строгановой. Тверь: СФК-офис, 2012. С. 104–112.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика
Нелепое в русской литературе: исторический анекдот в текстах писателей
Нелепое в русской литературе: исторический анекдот в текстах писателей

Ефим Курганов – доктор философии, филолог-славист, исследователь жанра литературного исторического анекдота. Впервые в русской литературе именно он выстроил родословную этого уникального жанра, проследив его расцвет в творчестве Пушкина, Гоголя, Лескова, Чехова, Достоевского, Довлатова, Платонова. Порой читатель даже не подозревает, что писатели вводят в произведения известные в их эпоху анекдоты, которые зачастую делают основой своих текстов. И анекдот уже становится не просто художественным элементом, а главной составляющей повествовательной манеры того или иного автора. Ефим Курганов выявляет источники заимствования анекдотов, знакомит с ними и показывает, как они преобразились в «Евгении Онегине», «Домике в Коломне», «Ревизоре», «Хамелеоне», «Подростке» и многих других классических текстах.Эта книга похожа на детективное расследование, на увлекательный квест по русской литературе, ответы на который поражают находками и разжигают еще больший к ней интерес.

Ефим Яковлевич Курганов

Литературоведение