— Ты когда-нибудь видел того парня, Деррена Брауна[6]
? Или Дэвида Блейна[7], в его лучшие времена? Все эти трюки с отвлечением внимания, карточные фокусы, игра слов? Что-нибудь в этом роде. Но нам нужно примерно двадцать таких. И ещё несколько клоунов, и тех жутких живых скульптур…— Жутких кого?
— О, ты знаешь, — продолжала Сьюзи. — Те чудики, которые мажутся серебряной краской и изображают из себя ангелов или Чарли Чаплина. А потом они неожиданно двигаются, и шестьдесят детей одновременно писаются.
— О, — сказал Том. — Тут я ничем помочь не могу. Но мой приятель работает клоуном — я хочу сказать, на разных уровнях — и он мог бы поучаствовать. Думаю, что бесплатно, потому что он ещё начинающий.
Джен посмотрела на Сьюзи.
— Бесплатно? Мне это нравится. Бесплатно — это хорошо.
— Значит, если Том может помочь нам с клоуном, и есть ещё тот парень с танцующей собачкой…
Даже всего лишь произнеся это, она могла представить себе лицо мэра. Ну, то есть лицо секретаря мэра — Сьюзи не помнила, когда она в последний раз на самом деле разговаривала с самим мэром.
Секретарь посмотрел бы на неё, как всегда, язвительно и медленно повторил бы: «танцующая собачка…»
И он был бы прав. Это должно было стать катастрофой.
— Что нам действительно нужно — не в обиду твоему другу, Том — это одна компания, которая сможет предоставить нам целую группу, — сказала она. — «Уличные вечеринки — это мы».
Господи, подумала Сьюзи, может быть, ей самой стоило бы основать такую фирму. Это позволило бы ей уйти с этой бесперспективной работы. Она бы сделала состояние, все эти аристократические семьи в Роате[8]
летом…Внезапное появление курьера в мотоциклетном шлеме отвлекло её от размышлений.
Прежде, чем она успела попросить его снять шлем (почему этого не сделала секретарша в приёмной? И вообще, что делает курьер здесь, наверху?), он вытащил конверт.
— Сьюзен Шарма? — из-за шлема его голос звучал глухо.
— Это я, — Сьюзи взяла конверт и начала распечатывать его. Она подняла голову, чтобы сказать «спасибо», но курьер уже ушёл.
— Интересно, как он выглядит под всей этой кожаной одеждой, — хихикнула Джен, обращаясь к одной из девушек. — В одежде он был хорош! Насколько тесными были его кожаные брюки?
Вторая девушка кивнула.
— Можно было не только увидеть, что он большой мальчик, можно было догадаться о его вероисповедании!
Они разразились кудахтающим смехом.
Том, почувствовав, что больше не является центром мира Джен, кашлянул и вышел, умудрившись ударить одним из пустых контейнеров для воды о дверь и сделав тем самым свой уход как можно более неприличным.
Сьюзи покачала головой и стала просматривать содержимое конверта.
Внизу помещался телефонный номер, кардиффский номер. Сьюзен улыбнулась. Её молитвы были услышаны. Позвонить или написать письмо? О, пусть Джен решает.
Она передала листовку коллеге.
— Джен, взгляни на это. Думаю, наша проблема с Третарри только что решилась! Здорово, правда?
Глава четвёртая
Йанто Джонс подышал на стекло и потёр его носовым платком — бордовым, под цвет рубашки — чтобы почистить боковое зеркало внедорожника.
Сегодня он выбрал для парковки место, обозначенное как «ЧАСТНОЕ», на нижнем уровне подземной стоянки под валлийским центром «Миллениум» у залива, возле самого Хаба.
Едва ли кто-либо из центра «Миллениум» знал это, равно как и то, что дверь с табличкой «Частное» — без ручек, замков и прочего — ведёт в извилистые коридоры базы Торчвуда.
Йанто поднял взгляд на мужчину в костюме, пересекающего парковку по направлению к красивому «БМВ», стоящему на месте номер 18.