Читаем Сумеречный Сад полностью

Когда она заканчивает читать, стол взрывается аплодисментами, кто-то даже кричит.

Оливия светится от счастья.

– Лив, отлично! – Алехандро хлопает девочку по спине, от чего она заваливается вперед, остальные смеются.

– Правда хорошо, Оливия. – Я поднимаю большие пальцы. – А теперь скажите, как вам кажется, какая основная тема рассказа?

Ответы разные.

«Старые люди еще могут измениться».

«Не будь злюкой».

Я со всеми соглашаюсь.

– Я бы добавила, что основная тема истории Оливии – «искупление». Вам знаком этот термин?

Тишина и широко распахнутые глаза.

– Сейчас приведу в пример историю, которую вы все знаете. Рассказ Оливии похож на «Рождественскую песнь», не так ли?

Джэ хмурится.

– Как «Радуйся, мир»? Типа гимна?

– Нет. – Я смеюсь. – Я говорю про «Рождественскую песнь в прозе». Эбенизер Скрудж, крошка Тим. В чем они похожи с историей Оливии?

Ни искры узнавания на лицах.

– Ну же, ребята, вы все слышали Эбенизера Скруджа. – Удерживаюсь от комментария в духе Ба: «И чему они учат детей в школе?».

– Дух прошлых лет, Дух нынешних святок…

Все еще ничего.

– Да благословит Господь всех нас! – Я цитирую, подражая крошке Тиму, но в конце срываюсь на хрип, потому что в голову приходит ужасная идея.

Я вскакиваю на ноги, опрокидывая стул.

– Скоро вернусь, – я кричу через плечо, оставляя стул лежать. – Решите пока, кто следующий.

Сквозь Нарнию, сквозь шкаф, лечу к шкафу «КЛАССИКА».

Я не ищу «Рождественскую песнь», может, мы ее даже не продаем. Любой книжки Диккенса хватит.

Пробегаюсь глазами по авторам в алфавитном порядке… Андерсон, Байрон, Чехов, Элиот.

Быть того не может.

Я бегу в свой кабинет.

Лиза смотрит на меня, приоткрыв рот, но не спрашивает.

В три щелчка открываю нашу базу ассортимента.

Печатаю в строку поиска «Диккенс».

В ответ всплывает Эмили Дикенсон и еще несколько менее известных авторов. Никакого Чарльза.

Человек, облегчающий страдания других, не может быть бесполезен.

Портрет с цитатой в секции «БРИТАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА».

Несусь к нужной стене. Смотрю.

Рама на месте, но внутри другой писатель – предводитель романтиков, лорд Байрон. Выгравированная цитата гласит:

В нехоженых лесах таится наслаждение, восторг ждет на пустынном побережье, есть общество там, где никто не вмешивается, у глубокого моря, и в его шуме – музыка. Я люблю человека, но Природу я люблю больше.

– Лиза, подойди, пожалуйста.

Она в ту же секунду оказывается рядом.

– Что случилось?

– Картина. Тебе не кажется, что раньше здесь был Чарльз Диккенс?

Лиза хмурится и наклоняет голову.

– Мне кажется, тут всегда висел этот парень. – Она пожимает плечами. – Прямо скажу, я не замечаю. Кто вообще такой Чарльз Диксон?

Нет, нет, нет. Невозможно.

Я прислоняюсь к шкафу под картиной, опираюсь на него. Меня мутит.

– Келси, что такое? – Лиза кладет теплую руку мне на спину, проявляя не характерное для нее сочувствие.

– Кажется, я схожу с ума.

– Сомневаюсь.

Разлинованные страницы, заполненные моим детским почерком, спрятанные под обложкой «Таинственного сада». Неужели я воплотила это в реальность, каким-то образом овеществила Сад?

– Ты когда-нибудь желала чего-нибудь так сильно, что оно сбывалось, хотя и казалось невозможным?

– Может, тебе так сильно этого хотелось, что ты веришь в то, что оно сбылось?

Да. Всю жизнь я стремилась поверить, что мои рассказы – не только трата времени.

Но, может, все гораздо хуже.

Может быть, слова опасны.

Как только я выставляю учеников за порог магазина, я направляюсь в единственное место, где может быть ответ на мои вопросы.

К четырем тридцати я в «АдвантаМед», но сотрудница уже несет Ба ужин. Я забираю у нее поднос в коридоре, обещая справиться самостоятельно.

– Келси, девочка моя. – Ба в постели, ее улыбка освещает выцветшую комнату. – Я не думала, что ты сегодня придешь.

Я ставлю поднос на прикроватный столик и кладу руку поверх ее ног.

Ба с трудом присаживается.

– Ну, я знаю, ты любишь сюрпризы. – Я помогаю ей сесть, чтобы достать поднос было удобнее. Хорошо, что она в сознании сегодня. Мне нужно поговорить с ней в твердой памяти.

Она поднимает серый пластиковый купол с тарелки и морщит нос:

– Не такие сюрпризы.

– Хм-м. Боюсь, я сегодня ничего с собой не захватила. Но я могу сбегать до торгового автомата, после того как ты поешь.

Она ухмыляется.

– Если на тарелке ничего не останется, я получу десерт?

– Прости. Я не имела в виду, что ты ребенок.

– Не извиняйся. Я принимаю твою взятку.

Я придвигаю виниловое кресло ближе к кровати и присаживаюсь.

– Мне нужно у тебя кое-что спросить.

Ба подносит вилку с морковками ко рту и ждет, подняв брови.

С чего бы начать?

Я долго не верила до конца, что Сад существует, затем мало-помалу уверилась, что моего сумасшествия не хватило бы на целый выдуманный мир. Но даже тогда Сад казался мне созданным мной, или лично для меня, или… Я не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза