Читаем Сумеречный Сад полностью

Но поскольку Чарльз Диккенс исчез по-настоящему, я склоняюсь к мысли, что здесь замешано нечто большее. Может быть, Ба тоже имеет к этому отношение.

– Я хотела поговорить про пустырь рядом с магазином.

Неужели она улыбается, пока ест овощи? Это знающая ухмылка на губах?

– Я… Я нашла ключ. Побывала внутри.

Ба молчит, пережевывая пищу. Затем кивает.

– Куча мусора скопилась, правда?

Она меня испытывает?

– Нет. На самом деле там… очень красиво.

Ее ясные глаза внимательно смотрят на меня.

– Неужели.

– И мне кажется, ты это знаешь.

Она откладывает вилку, салфеткой утирает рот. Пьет яблочный сок из картонной коробочки. Смотрит на меня.

– Ты сказала, у тебя вопрос?

Ох, и не один.

Я хочу сначала спросить о родителях, могут ли гости в Саду знать больше, чем я. Но она всегда медлила с ответами на такие вопросы, и я не хочу ее расстроить и потратить впустую минуту ясности.

Так что лучше начать с основ.

– Ба, ты была на вечере внутри… на пустом участке?

Она улыбается и склоняет голову набок.

– А ты?

Я делаю глубокий вдох и вцепляюсь в подлокотники.

– Ты первая.

– Да. Много раз.

Я выдыхаю, откидываюсь в виниловое кресло. Я так и знала.

– Я тоже.

– Да, теперь твоя очередь, девочка моя.

– Что это значит? Что мне там делать? Кажется, я уже… я уже его уничтожила!

Ба тянет ко мне хрупкую руку с выступающими венами.

Я хватаюсь за нее, как утопающий.

– У меня нет ответа на твои вопросы, но ты сама все поймешь. Как я уже сказала, теперь твоя очередь.

– Но я не могу сделать, что они просят.

– А именно?

Пойти дальше.

Нет, не правда. От меня хотят не этого. Пока нет.

– Принести подарок. Как дар, а не как потребность. Не заботясь о том, как его примут.

– Ах, да. Это сложно. – Ба снова возвращается к еде, отрезает кусочек бледной куриной грудки. – Но ты должна.

Снова загадка. Как сделать невозможное.

Садовник сказал, что нужно, хотя бы на время, не отвлекаться на обязанности и заботы о выживании, чтобы следовать зову творчества. Может, я могу это сделать. Но преодолеть страх, так глубоко укорененный в прошлых попытках… Разве у меня получится?

– Келси, Сад не осудит.

Ба говорит тихо, рот набит курицей, я едва слышу.

– Повтори.

Она улыбается.

– Сад не осудит. Ты можешь принести свой подарок.

Я раскачиваюсь в кресле взад-вперед, голова идет кругом, а сердце переполняют эмоции.

Прошла всего пара часов с тех пор, как я сказала эти слова Оливии и остальным Писателям будущего.

Я просила этих детей довериться мне. Довериться друг другу.

Могу ли я довериться Саду?

Пожалуй, как говорит Ба, у меня нет выбора.

Внутри Сада, дальше – что бы это ни значило – мой шанс узнать что-то о моих родителях, шанс спасти магазин. Не говоря уже о том, чтобы восстановить Сад и вернуть в мир Диккенса.

Но только если я соглашусь с тем, что обо мне сказали гости вечера.

Рассказчик.

Могу ли я надеяться, что они правы? Несмотря на слова других, на мои собственные сомнения? Должна ли я принять дары Сада, прежде чем создать свой подарок?

Ба отталкивает тарелку и отклоняется на подушки.

– Слишком много еды?

Она слабо улыбается, но молчит.

– Ба? Хочешь что-нибудь из автомата?

Она качает головой.

– Просто устала.

Видимо, я измотала ее вопросами.

Она засыпает, уже прикрыв глаза.

Я отставляю столик, пультом управления опускаю верхнюю часть кровати, держа руку на теплой щеке Ба.

– Спасибо, девочка моя, – шепчет она. – Передай всем от меня привет.

Обязательно, Ба. Если еще не слишком поздно.


Глава 28

Конечно, сказки – это побег от реальности, и в этом их торжество. Если солдат захвачен в плен, не должен ли он сбежать?.. Если мы ценим свободу ума и души, если мы партизаны свободы, то наш долг – сбежать и увести с собой как можно больше людей!

Дж. Р. Р. Толкин

Парк на закате – лишь малая часть того, что значит для меня Сад на пустыре, но он хранит его волшебство, прекрасное даже в искажении. Как отражение в ряби. Поэтому я предложила Остину прогуляться здесь.

Вечер, до заката еще час. По небу плывут размытые облака, воздух влажный.

Я люблю бывать здесь в темное время дня, когда по бокам асфальтированных дорожек оживают фонари один за другим, заменяя солнце. Они, конечно, не похожи на полюбившиеся мне глобусы, но все равно в их свете новорожденные кленовые листья возвышаются, как соборы весенней зелени.

Но сегодня, кажется, сумерки закончатся дождем.

Идет ли дождь в том Саду? Там, где я умудрилась лишить весь мир Чарльза Диккенса?

Я должна вернуться как можно скорее. Я уверена в этом.

Несмотря на то, что время там стоит на месте – возможно, все гости застыли и ждут, пока я верну Ч. на место, обращу вспять увядание – Диккенс пропал из моего мира тоже, и это все меняет.

Ба была в Саду – и это тоже все меняет. Значит ли это, что я могу взять кого-то с собой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза