Читаем Сумерки полностью

— Что, прямо на полу?

— Я положу на лестничной площадке спальный мешок.

В глазах Кристины мелькнула тревога.

— Ты же говорил, что сюда им сегодня точно не добраться.

— Все верно. Но мы же не хотим, чтобы Джоуи, проснувшись утром, обнаружил меня в твоей постели? А диваны внизу слишком мягкие для сна. Раз уж мне все равно придется брать спальный мешок, почему бы не положить его на верхней площадке? Ну да ладно, пора уже уложить тебя в постель.

Когда Кристина забралась под одеяло, он поцеловал ее и вышел из комнаты, оставив дверь приоткрытой.

Спустившись вниз, он подбросил в огонь дров, после чего принес на галерею спальный мешок. Раскатав его, он забрался внутрь. На улице бушевала метель. Какое-то время Чарли вслушивался в завывания ветра, а затем сон накатил на него темной волной.


Ему снилось, что он укладывает Джоуи в постель: взбивает подушку, поправляет на мальчике одеяло. Потом Джоуи захотелось поцеловать его на ночь. Чарли наклонился, но вместо прикосновения теплых губ почувствовал на щеке что-то твердое и холодное. Взглянув на мальчика, он увидел, что вместо лица у того — голый череп. Это его обнаженные челюсти коснулись сейчас щеки Чарли. Он в ужасе отшатнулся. Джоуи откинул одеяло и сел в постели. Обычный шестилетний мальчик, если не считать того, что вместо лица у него был череп. Маленькие ручонки принялись расстегивать пижаму. Грудь под ней дала трещину, начала открываться. Чарли хотелось отвернуться и сбежать, но он будто застыл на месте. Только смотрел, как из этой груди вырывается наружу поток крыс — десять, сотня, тысяча. Красноглазые твари вроде той, что встретилась ему в аккумуляторной. Единым потоком бросились они на Чарли…

Он проснулся, задыхаясь, жадно хватая ртом воздух. Что-то держало его, не давало шевельнуть рукой или ногой. Крысы… решил он и забился в панике… пока не вспомнил, что лежит в застегнутом спальном мешке. Нащупав молнию, он открыл мешок и выбрался наружу, затем подполз к стене и уселся прямо на полу, слушая, как бешено колотится сердце.

Немного успокоившись, он сразу пошел в комнату к Джоуи. Просто так, на всякий случай. Мальчик мирно спал. Чубакка поднял мохнатую голову и зевнул.

Чарли взглянул на часы и увидел, что времени уже почти четыре. Близился рассвет.

Чарли вернулся на галерею.

Его по-прежнему сотрясала дрожь.

Тогда он спустился вниз и сварил кофе.

Чарли старался не думать про сон, но тот все время стоял перед глазами. Настоящий кошмар, да и только. Не столько сон, сколько предвестие будущего. Разумеется, речь не шла о том, что из Джоуи посыплются крысы. Сновидение носило символический характер, и означало оно, что Джоуи должен умереть. Чарли чувствовал это нутром: мальчик обречен на смерть. А может, и не он один.

Чарли встал, оставив на столе недопитый кофе, и подошел к входной двери. Сквозь стеклянную панель можно было разглядеть лишь легкие снежинки, кружащиеся во тьме. И где-то там, за покровом тьмы, была Спайви. Вот что означал его сон.

55

Метель к утру утихла.

Джоуи и Кристина встали рано. Мальчик уже не выглядел таким оживленным, как прошлым вечером. Он снова начал погружаться в уныние.

Тем не менее он помог Чарли и матери приготовить завтрак и с аппетитом поел.

После завтрака Чарли оделся и вышел из дома, чтобы пристрелять ружье, которое купил вчера в Сакраменто.

За ночь вокруг дома намело снега, так что пара окон на первом этаже почти полностью исчезли под сугробами. Ветви елей склонились под тяжестью снежных шапок. В мире воцарилась прямо-таки кладбищенская тишина.

День обещал быть серым и унылым.

Из куска картона Чарли соорудил мишень и привязал ее к стволу ели ниже по склону. Затем отошел на двадцать пять ярдов назад и растянулся на снегу. Используя в качестве опоры свернутый спальный мешок, он прицелился в центр мишени и сделал три выстрела подряд.

Его «винчестер» был снабжен оптическим прицелом с трехкратным увеличением, благодаря которому мишень была видна как на ладони. Все пули легли точно в цель.

Чарли встал, подошел к куску картона и измерил среднюю точку попадания, которая была центральным пунктом всех трех выстрелов. Затем он измерил расстояние между этой точкой и центром мишени, чтобы понять, какая настройка здесь требуется. Оказалось, что выстрелы ложатся чуть ниже и справа от центра. Скорректировав прицел, Чарли снова растянулся на снегу и сделал еще три выстрела. На этот раз все они попали в яблочко.

Так как пуля летит не прямо, а по кривой, она дважды пересекает линию прицела: когда поднимается и когда падает. Так, Чарли высчитал, что любая пуля, выпущенная из его ружья, сначала окажется на линии прицела на расстоянии двадцати пяти ярдов, затем поднимется над этой меткой (достигнув максимума на ста ярдах) и снова пересечет линию прицела на расстоянии двухсот ярдов. Из этих цифр и следовало исходить при стрельбе.

Чарли не хотел никого убивать.

Он надеялся, что до этого не дойдет.

Но теперь он был во всеоружии.


Взяв рюкзаки и надев снегоступы, Чарли с Кристиной отправились на нижний луг, чтобы забрать из джипа оставшиеся припасы.

На плече у Чарли висело ружье.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Servants of Twilight - ru (версии)

Сумерки
Сумерки

Однажды на парковке в небольшом городке Коста-Меса (Южная Калифорния) к Кристине Скавелло и ее шестилетнему сыну Джоуи подошла странного вида женщина. «Я знаю, кто ты», — накинулась она на ребенка. «Он должен умереть», — заявила женщина матери. С этого момента жизнь Кристины оборачивается кошмаром. Кто-то убивает их пса, отрубив ему голову и подбросив к порогу дома, постоянно раздаются телефонные звонки, и знакомый голос повторяет снова и снова, что Джоуи должен умереть. Полиция не в силах ничего сделать, и Кристина обращается к частному детективу. Он-то и выясняет, что тайная церковь Сумерек, объявившая войну Сатане, признала Джоуи явившимся в мир Антихристом, а на ее служителей возложена священная миссия его уничтожить. И они готовы на все, чтобы осуществить задуманное…

Дин Кунц

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза