Паранойя. Она знала, что страхи ее во многом вымышленные, как знала и то, что не стоит перегибать палку с подозрениями. Она не сможет помочь ни себе, ни Джоуи, если будет шарахаться от всякой тени. Все дело в этой мерзкой погоде, из-за которой весь мир превратился в сырую яму. Кристина задыхалась в ловушке из непогоды, и ее воображение буквально зашкаливало.
Она прекрасно это понимала.
Но что толку?
Все равно она не могла избавиться от страха. Она уже не сомневалась: стоит здесь объявиться тем новым парням — и случится что-то очень-очень плохое.
30
Во вторник, в восемь утра, Чарли встретился с Генри Рэнкиным перед церковью Сумерек — просторным зданием в испанском стиле, крытым красной черепицей, с витражными окнами и двумя колоколенками. Широкая лестница вела к массивным дверям резного дуба. Дождь барабанил по дверям, струйками стекая по ступеням в блестящие лужицы на тротуаре. Двери явно нуждались в полировке, а все здание не мешало бы оштукатурить. Выглядело оно запущенным и обветшалым — в полном согласии с кварталом, который годами приходил в запустение. Когда-то церковь была пристанищем пресвитерианской общины, но та переместилась на десять кварталов к северу, где не было столько заброшенных магазинов, лавочек с порнографической литературой, разорившихся предприятий и разваливающихся домов.
— На тебе лица нет, — заметил Генри.
Он стоял под большим черным зонтом у подножия лестницы, озабоченно разглядывая Чарли.
— Удалось лечь только в половине четвертого, — пояснил Чарли.
— Я пытался договориться на более поздний час, но она согласилась принять нас только в восемь.
— Все в порядке. Будь у меня больше времени, я бы просто лежал и смотрел в потолок. Полиция к ней уже заглядывала?
Генри кивнул:
— Я успел переговорить с лейтенантом Кареллой. Спайви допросили, но она настаивала на своей непричастности.
— Ей поверили?
— Не особо. Хотя бы потому, что уже не раз сталкивались с подобными сектами.
Время от времени мимо проносились машины. Колеса их скользили по асфальту, шипя, как рассерженные змеи.
— Удалось им установить личность хотя бы кого-то из стрелков?
— Нет пока. Что касается ружей, они были отправлены два года назад оптовиком из Нью-Йорка на юго-запад, в сеть охотничьих магазинов. Но партию умыкнули еще по дороге. Так что все эти ружья купили на черном рынке. Никакой возможности выследить покупателя или продавца.
— Они хорошо заметают следы, — кивнул Чарли.
Пришла пора побеседовать с Грейс Спайви. Чарли ждал этой встречи без особого восторга: его всегда раздражал тот бред, который несли эти новоявленные мессии. К тому же после вчерашнего вечера стоило быть готовым ко всему. Не исключено, что эти психи решатся на убийство прямо у себя на пороге.
Он бросил взгляд на свою машину, за рулем которой сидел один из его людей, Картер Рилбек. Если через полчаса они с Генри не объявятся, Картер должен был послать за подмогой. И уж конечно, Чарли и Генри не забыли прихватить свои револьверы.
Дом приходского священника располагался справа от церкви, за неухоженной лужайкой, в окружении кустов, которым давно требовалась обрезка. Сам дом, как и церковь, выглядел обветшалым. Впрочем, если ты действительно веришь в конец света, что толку тратить время на такие изыски, как уход за садом и покраска дома?
Пол на веранде поскрипывал под ногами, а звонок, с его негромким дребезжащим звуком, и вовсе был похож на загнанное животное.
Чья-то рука отдернула занавеску, прикрывавшую оконце в центре двери. На них уставилось одутловатое женское лицо с зелеными навыкате глазами. Спустя пару секунд занавеска упала на место, щелкнул замок, и их впустили в грязноватый коридор с мрачными стенами.
Дверь закрылась, заглушив назойливый шум дождя.
— Меня зовут… — начал Чарли.
— Я знаю, кто вы, — оборвала его женщина.
Она повела их по коридору и остановилась у комнаты, дверь которой была приоткрыта. Распахнув ее, женщина махнула рукой, предлагая зайти. Она не вошла с ними, не объявила об их приходе. Просто закрыла дверь, предоставив им самим разбираться с ситуацией. Похоже, общепринятая вежливость не входила в состав того причудливого варева из христианства и пророчеств о конце света, которое приготовили для себя приверженцы Спайви.
Чарли и Генри оказались в просторном, скудно обставленном помещении. Вдоль стены тянулись шкафчики для документов. В центре комнаты стоял простой металлический стол, на котором, рядом с пепельницей, лежала женская сумка. По одну сторону стола находился складной металлический стул, по другую — два его близнеца. И все. Никаких занавесок на окнах. Никаких столиков, тумбочек или безделушек.
Единственным источником освещения была простая лампочка на потолке. Ее желтоватый свет мешался с серой утренней мглой, придавая комнате мутноватый вид.