— Никакого шабаша, — невозмутимо произнес Малфой, хотя его губы дрогнули в намеке на улыбку.
— Как жаль, — сказал Нотт, прищелкнув языком.
— Мы собирались уехать, когда у нас появится хоть какой-нибудь план действий, — продолжил Малфой, игнорируя своего старого друга, — но нам не очень везет.
— Верно, — сказала Гермиона, — но мы ничего не нашли. Может быть, в Австралии найдется что-то, что сможет помочь. Возможно, нам придется смириться с тем, что наша поездка окажется длиннее, чем планировалось изначально.
— Хорошо, — согласился Малфой, проводя рукой по лицу. Она практически чувствовала исходящее от него напряжение.
Он так усердно трудился, пытаясь помочь ей найти освобождение от этого проклятия, несмотря на то, что все, чего она хотела, — это завершить их связь, чтобы он не испытывал той ужасающей боли каждый день. Она нахмурилась и пристально посмотрела на него.
— Тогда отправимся завтра, — тихо сказала она. — И сейчас сделаем перерыв.
— А что такое перерыв? — со смешком спросил Малфой.
— Я люблю отдыхать, — сказал Нотт, выпрямляясь на стуле. — Карты есть?
— Конечно, — сказала Гермиона, пожав плечами. — Хотя я думала совсем о другом.
Резко поднявшись и легонько помассировав виски, Гермиона порылась в кухонных шкафах, вернувшись с неполной бутылкой огневиски и тремя стаканами.
— Ты серьезно, Грейнджер? — разинув рот, спросил Нотт.
— Ну да. Мы уже несколько дней занимаемся этим исследованием, — она заколебалась, покусывая губу. — Ты что, больше не можешь пить огневиски?
— Конечно, могу, — усмехнулся Нотт, потянувшись за стаканом. — Я просто не думал, что в тебе это есть.
Малфой просто медленно улыбнулся ей, его серые глаза засияли так, как не сияли уже последние пару дней.
— Этого будет недостаточно, если мы начнем, — тихо пробормотал он. Его взгляд метнулся к Нотту, который тут же усмехнулся. — Нам нужно проникнуть в винные погреба поместья Малфоев.
Нотт мгновенно вскочил на ноги.
— Пошли отсюда.
Малфой тоже встал, поправляя рубашку и закатывая рукава. Он протянул руку Гермионе и помог ей подняться на ноги, мягкая улыбка задержалась в изгибе его губ.
Гермиона почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда она уставилась на него, завороженная светом в его серых глазах.
— После виски из подвала, эта бутылка станет похожа на драконью мочу, — с очаровательной улыбкой пробормотал он, удерживая ее взгляд.
— Отлично, — ответила Гермиона, судорожно сглотнув. Он все еще держал ее за руку, и она переплела их пальцы.
Его язык высунулся, чтобы облизать губы, и когда он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, Нотт преувеличенно вздохнул.
— Пошли, — повторил он, переминаясь с ноги на ногу, и Гермиона поняла, что он предвкушает грядущую дегустацию виски.
— Верно, — сказал Малфой, продолжая пристально смотреть на Гермиону. Она почувствовала, что краснеет от жара его взгляда. Он прикусил нижнюю губу, пряча улыбку. — Встретимся там, Тео.
И все еще держа ее за руку, он с Гермионой трансгрессировал в Малфой-мэнор.
Некоторое время спустя Гермиона поймала себя на безудержном хихиканье, когда Нотт потчевал их своими ночными приключениями. Она со смехом откинула голову назад при мысли о трех обычных ворах, которые пытались ограбить вампира, и убежали, крича при виде его клыков.
— Ты должен был согласиться и пойти с ними домой, — фыркнула она, слегка запинаясь.
— Темная Грейнджер, — рассмеялся Малфой, допив свой стакан виски и налив себе добавки.
— Ну тогда им лучше знать, — возмутилась она.
— Теперь да, — сказал Нотт, широко улыбаясь и сверкнув острыми как бритва зубами.
Гермиона рассмеялась, повернувшись к Малфою, который сидел рядом с ней на диване, положив одну руку на подушку за ее плечами.
— И если бы ты тоже был там, — хихикнула она, тыча его пальцем в грудную клетку. — Ты швырнул бы в них огонь.
— Драко просто должен отрастить крылья, и все тут же разбегутся, — сказал Нотт, рассмеявшись.
— А я могу их увидеть? — спросила Гермиона, повернув к нему голову и, как она понадеялась, убедительно улыбнувшись. — Я никогда не видела твоих крыльев.
— Мне они не нравятся, — коротко ответил Малфой, нахмурившись. — Я стараюсь держать их в себе, насколько это возможно.
— Но что, если тебе нужно улететь от опасности? — спросила она, моргая. — Что тогда?
— Полагаю, я сам решу, попаду ли я когда-нибудь в ситуацию, когда мне нужно будет улететь от опасности, — ответил Малфой с полуулыбкой, его глаза были тяжело прикрыты. — До этого момента — нет.
— Отлично, — с насмешливым неодобрением сказала Гермиона, которое тут же исчезло, когда она снова рассмеялась.
— А как насчет тебя? — спросил Малфой, повернувшись к ней лицом и нахмурив брови. — Ты могла бы защитить меня.
— Совершенно верно! — с усмешкой воскликнула Гермиона, расплескав виски в своей чашке. — Я бы защитила вас обоих.
— Как мило, Грейнджер, — с усмешкой сказал Нотт. — Знаешь, учитывая то, как мы все трое облажались, мы не так уж и страшны.
— Какой негатив, Нотт, — протянул Малфой, потирая висок.
— Типа, ты знаешь? — Нотт продолжал, кивая. — Я бы поставил на нас в драке.