Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

В декабре 1720 г. в столицу отправилась еще одна казацкая делегация во главе с генеральным есаулом В. Я. Жураковским и прилуцким полковым обозным М. Г. Огроновичем (Грищенко)[1248]. Вдобавок в Санкт-Петербурге была получена челобитная «еще одного казака Симантовского[1249] с товарищи». В общих чертах делегаты выдвигали следующие претензии: И. Р. Лосев межевал не по той меже, по которой следовало, и делал это в одиночку; князь заставлял комиссаров подписывать приговоры силой, а его доверенные люди принуждали старожилов прикладывать руки к межевым книгам[1250]. Эти обвинения А. Д. Меншиков парировал в письме к государю от 17 апреля: «И по вашей, царского величества, грамоте ис Посольской канцелярии гетманских камисаров 4 человека, в том числе генеральной асаул обозной, канцелярист и знатной первой товарыщ, да росийских камисаров 8 человек, притом же было для свидетельства тамошних обывателей с 300 человек, и где межу вели, також где споры были, и оные споры заруча все, тое межу и чинили, о чем книги за их всех камисаров и свидетелевыми руками о всем, как то межевое дело было чинено, привезены сюды в Посольскую канцелярию, а ныне оные книги в Сенате»[1251]. Он просил казацких челобитчиков допросить, неправое челобитье отставить и указать той меже быть так, «…как помянутые зарученые межевые книги учинены»[1252]. Поведение делегатов на допросах способствовало успеху князя в дискредитации их сведений. В. Я. Жураковский, М. Г. Огронович и П. В. Валькевич не показали слаженной позиции, они стали путаться в показаниях, перекладывать ответственность друг на друга, не могли назвать точных имен и фактов[1253]. Однако добиться еще одной важной цели – задержать их в столице «…дабы, приехав туда, не научили тех людей, кто подписались, заперетца, как они обыкновенно чинят», – А. Д. Меншикову не удалось[1254].

По ходу рассмотрения челобитных в Сенате было принято решение о проведении проверки межевания И. Р. Лосева. Согласно сенатскому указу 31 марта 1721 г., подобная миссия вручалась полковнику и глуховскому коменданту Б. Г. Скорнякову-Писареву[1255]. Ему полагалось вместе с судьей Курского надворного суда И. Б. Чириковым, дьяком

В. М. Друковцовым и гетманскими комиссарами (С. В. Савичем и В. Я. Жураковским) подтвердить или опровергнуть обвинения в сторону А. Д. Меншикова и И. Р. Лосева (который также должен был отправиться в Почеп) – межевал ли последний по меже Г. Пушкина, как сообщала украинская сторона. Как полагает Я. А. Лазарев, А. Д. Меншиков «стремился если не отменить миссию Скорнякова-Писарева, то хотя бы скорректировать ее деятельность», желая поставить во главе Стародубского полка камер-юнкера Екатерины Д. Т. Чевкина[1256]. Нормального межевания Б. Г. Скорняков-Писарев так и не провел (не без вмешательства гетмана, который начало действий оттягивал), однако, следуя сенатскому указу 21 сентября 1721 г., он развернул розыск и следствие в отношении недовольных действиями А. Д. Меншикова[1257]. Говоря о деятельности полковника в Малой России, нельзя забывать, что его самого и его брата обер-прокурора Сената Г. Г. Скорнякова-Писарева связывали давние товарищеские (по некоторым оценкам, клиентские) отношения с Александром Даниловичем. Стабильные контакты князя и Б. Г. Скорнякова-Писарева прослеживаются и после 1721 г. Отправленный Александром Даниловичем в 1722 г. на Украину полковник Л. Г. Ларионов следующим образом описывал позицию Богдана Григорьевича: «Скорняков-Писарев вашей высококняжеской светлости как прежде служили, так и ныне служить обещались»[1258]. 26 ноября 1722 г. сам полковник сообщал князю: «Милостивейшее писание вашей светлости я получил чрез полковника господина Ларионова, которым зело благодарен, и сколько возмогли обще з господином Ларионовым к лутчей вашей светлости пользе чинили, а полковник, господин Давыдов (следующий межевщика Почепа. – М. Н.) поехал из Глухова в Почеп сего нижеписанного числа»[1259]. Стоит отметить, что на дальнейшую судьбу межевщика повлиял конфликт, случившийся в Сенате между его братом Г. Г. Скорняковым-Писаревым и вице-канцлером П. П. Шафировым. П. П. Шафиров обвинил обер-прокурора в потворстве махинациям князя, поэтому 11 января 1723 г. против Б. Г. Скорнякова-Писарева и дьяка И. Р. Лосева были возбуждены уголовные дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное