Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Глава 2

Интерес Его императорского величества

В современной исторической науке до сих пор не теряет актуальности вопрос, какова была роль Полицеймейстерской канцелярии в системе управления Санкт-Петербургом. Так, С. П. Луппов пришел к выводу об изменении на протяжении 1710-х гг. вклада государственных институтов в градостроительство. Он полагал, что если до создания должности генерал-полицеймейстера указы Петра I, касавшиеся Санкт-Петербурга, передавались через генерал-губернатора А. Д. Меншикова, а подчиненная ему канцелярия была главным центром управления столицей, то после 1718 г. губернская канцелярия совершенно не занималась городом, а «функции органа местного управления в Петербурге в значительной степени перешли к Полицмейстерской канцелярии»[582]. Генерал-губернатор продолжал участвовать в городском управлении, но уже как частное лицо, благодаря своему влиянию и статусу. В некоторое противоречие с подобным умозаключением вступает позиция О. Г. Агеевой, которая отмечает, что, хотя процесс благоустройства столицы принято связывать с деятельностью двух государственных институтов – Канцелярии городовых дел (с 1723 г. Канцелярия от строений) и Полицеймейстерской канцелярией, – «все управление городом его строительством и хозяйством осуществлялось под руководством петербургского генерал-губернатора светлейшего князя А. Д. Меншикова»[583]. В контексте представленных выше оценок рассматриваются служебные (деловые) взаимоотношения А. Д. Меншикова и А. М. Девиера.

Деловые контакты А. Д. Меншикова и А. М. Девиера, о которых мы имеем основания судить, были по преимуществу обусловлены их статусом в системе управления Санкт-Петербурга. А. Д. Меншикову и А. М. Девиеру приходилось взаимодействовать друг с другом, несмотря на характер личных взаимоотношений, поскольку от эффективности их контактов и умения найти компромиссные решения зависел успех управления столицей. При этом до назначения Антона Мануиловича на должность генерал-полицеймейстера в 1718 г. петровские соратники поддерживали деловые связи весьма ситуативно. Г. фон Гельбиг утверждал, что деловые отношения А. М. Девиера с А. Д. Меншиковым зародились еще на рубеже XVII–XVIII вв., когда «замечательные способности, редкая всюду находчивость и аккуратность в выполнении даваемых приказаний обратили на Девиера прежде всего внимание Меншикова, который взял его к себе из офицеров уже преображенскаго полка – в адъютанты»[584]. К сожалению, подтверждения слов секретаря саксонского посольства в других Источниковых комплексах обнаружить не удалось. Первые известные письма, посланные государственными деятелями друг другу, относятся к годам военных действий Северной войны. Их содержание в общих чертах сводится к сообщениям о передвижениях и насущных нуждах армейских частей[585].

В системе управления Санкт-Петербурга почва для установления прочных деловых связей А. М. Девиера и А. Д. Меншикова прослеживается с большей ясностью. С формальной точки зрения генерал-губернатор Санкт-Петербургской губернии подчинялся Правительствующему Сенату, получал оттуда указания и должен был отчитываться перед сенаторами о предпринятых действиях. Однако, как и многие другие губернские должностные лица, Александр Данилович предпочитал решать вопросы напрямую с Петром I. Как показывают материалы Походной и домовой канцелярии князя внутри Санкт-Петербургской губернии к генерал-губернатору сходились все нити управления, без его ведома не проходило ни одно важное событие, не принималось ни одно ключевое решение. Во многом это определялось личным влиянием царского фаворита, его близостью к монарху и наличием устойчивых социальных связей. А. Д. Меншиков стремился держать петербургские дела под контролем даже тогда, когда сам отсутствовал в городе. Часть городских институций ему непосредственно подчинялась (вице-губернатор, Губернская канцелярия, комендант Санкт-Петербургской крепости, санкт-петербургский обер-комендант и пр.), другая – должна была координировать с ним свои действия (Адмиралтейство, Канцелярия городовых дел, Полицеймейстерская канцелярия и пр.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное