Читаем Святитель Иоанн Шанхайский и Сан-Францисский Владыка Иоанн – святитель Русского Зарубежья полностью

После литургии мы беседовали о святителе Иоанне. Наша молодежь собирает деньги, чтобы приобрести его икону для притвора нашей церкви. Я также узнал, что один из членов нашего прихода исцелился от рака, когда молился у мощей владыки на его прославлении в Сан-Франциско. Этот человек со своей женой усыновили мальчика из России и назвали его Мишей в честь святителя Иоанна (святитель Иоанн носил имя Михаил в миру).

В понедельник я перезвонил тем, о которых упоминал в начале. Это была фирма в Мемфисе, которая звонила, чтобы подтвердить, что они получили мое резюме. Я не знал, как они его получили и какую должность мне предлагают. Оказалось, что работа отвечает всем моим требованиям!

Целую неделю я не мог понять, что произошло, но теперь мне стало ясно – владыка Иоанн мне помог в ситуации с моей работой, а также с тем, чтобы я остался в Мемфисе в своем приходе и со своей семьей.

Мартин Вейт

Канзас, США

1996 год, 29 апреля


41. Язвы на ногах исчезают

Пришла на богослужение к нам Ольга, врач-стоматолог по профессии. После литургии служили молебен с водосвятием. По окончании молебна я помазал всех причастников маслом от [мощей] владыки Иоанна. Помазал и Ольгу. Через неделю на богослужении Ольга стояла и плакала. Я спросил у нее, почему она плачет. Ольга ответила мне, что всё хорошо. А позже пришел ее муж, военный, и рассказал нам, что у его жены на ногах были нарывы, которые впоследствии превратились в язвы. Они умножались. Зрелище было страшное. Обращалась она к врачам-специалистам, но они ей не помогли. А отстояв богослужение, причастившись, приняв помазание маслом от святого Иоанна и дома покропив ноги святой водой, легла спать. Утром на ее ногах никаких язв не было. Поэтому на следующем богослужении Ольга плакала от благодарности, а сказать нам об исцелении постеснялась.

Игумен Кирилл (Осипов)

Астрахань, Россия

1996 год, июнь


42. «Рака не обнаружено»

Дорогой о. Петр!

Спасибо за маслице и за молитвы о тех, за кого я просила. Я получила записку от Элины, которой сделали операцию груди. В записке сказано, что рака не обнаружено в лимфоузлах. Она считает, что это произошло благодаря молитвам святителя Иоанна, о котором она только что узнала. Я благодарна святителю за то, что явилась свидетелем исцеления по его молитвам.

Милева Савич

Чикаго, США

1996 год, 9 августа


43. Исцеление от столбняка

Благословите, дорогой отец настоятель!

Обращаюсь к Вам потому, что в церкви, вверенной Вам, находятся святые мощи святителя Иоанна, чудотворца и целителя Сан-Францисского и Шанхайского.

Его святыми молитвами, по милосердию Господа нашего Иисуса Христа и Святой Троицы, я исцелилась от смертельного недуга – столбняка. Я переехала [сюда] летом 1996 года, как-то оступилась и упала на обочине дороги и довольно глубоко разбила правую руку. Я обработала руку, принимала довольно сильный антибиотик, но рука плохо заживлялась и болела. Наконец я не спала несколько ночей от боли во всей правой руке – до плеча, и появились судороги в мышцах ног. Как раз я тогда читала книгу – житие святителя Иоанна (Максимовича). Я молилась Святой Троице, Матери Божией и обращалась к святителю Иоанну: «Батюшка, ты исцелил стольких людей, исцели меня, по милосердию Господнему. Здесь всё платное, а у меня нет никакой страховки. Я так боюсь осложнить материальное положение своих детей, и без того непростое. Молю тебя, батюшка, ты ведь здесь только один наш русский святой, исцели меня. И если ты услышишь меня и поможешь, я обязательно напишу о твоем чудотворном заступлении, чтобы прославилось имя Святой Троицы, Господа нашего, Которого святым житием своим ты так дивно прославил и прославляешь доныне».

На следующий день, в воскресенье, на литургии рука болела, и сразу после литургии зять отвез меня в госпиталь, где мне сделали прививку от столбняка. Ее надо было повторить через месяц, но боль пропала, и я забыла обо всем, просрочила. Как-то вечером я печатала и не вспоминала о болезни. Но начались судороги в ногах, тогда я вспомнила о прививке. Зять опять отвез меня в госпиталь, врач сказал, что всё же это столбняк, поставил диагноз subclinical tetanus, сделали мне еще одну прививку. Больше судороги, слава Богу, не появлялись. Я по профессии врач и понимаю, что заболеть столбняком – значит умереть, а прививки в процессе болезни делать поздно. Поэтому свое исцеление всецело отношу к молитвенному заступлению святителя Иоанна. Безмерно благодарю святого чудотворца и целителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского и Господа, давшего нам на этой земле такого заступника по Своему милосердию и человеколюбию.

Простите меня и помолитесь обо мне.

Евдокия Пирогова

Калифорния, США

1996 год


44. Владыка Иоанн спас меня от смерти

Перейти на страницу:

Похожие книги

Православие и свобода
Православие и свобода

Представлять талантливую работу всегда приятно. А книга Олеси Николаевой «Православие и свобода» несомненно отмечена Божиим даром приумноженного таланта. В центре её внимания − проблема свободы воли, то есть та проблема, которая являлась мучительным вопросом для многих (и часто − выдающихся) умов, не просвещённых светом боговедения, но которая получает своё естественное разрешение лишь в невечернем свете Откровения. Ведь именно в лучах его открывается тот незыблемый факт, что свобода, то есть, по словам В. Лосского, «способность определять себя из самого себя», и «придаёт человеку отличающую его особенность: быть сотворённым по образу Божию, ту особенность, которую мы можем назвать личным его достоинством»[1]. Грехопадение исказило и извратило это первозданное достоинство. «Непослушанием Богу, которое проявилось как творение воли диавола, первые люди добровольно отпали от Бога и прилепились к диаволу, ввели себя в грех и грех в себя (см.: Рим. 5:19) и тем самым в основе нарушили весь моральный закон Божий, который является не чем иным, как волей Божией, требующей от человека одного − сознательного и добровольного послушания и вынужденной покорности»[2]. Правда, свобода воли как изначальный дар Божий не была полностью утеряна человеком, но вернуть её в прежней чистоте он сам по себе не был уже способен. Это было по силам только Спасителю мира. Поэтому, как говорит преподобный Иоанн Дамаскин, «Господь, пожалев собственное творение, добровольно принявшее страсть греха, словно посев вражий, воспринял болящее целиком, чтобы в целом исцелить: ибо "невоспринятое неисцеляемо". А что воспринято, то и спасается. Что же пало и прежде пострадало, как не ум и его разумное стремление, то есть воление? Это, стало быть, и нуждалось в исцелении − ведь грех есть болезнь воли. Если Он не воспринял разумную и мыслящую душу и её воление, то не уврачевал страдание человеческой природы − потому-то Он и воспринял воление»[3]. А благодаря такому восприятию Спасителем человеческой воли и для нас открылся путь к Царству Божиему − путь узкий и тесный, но единственный. И Царство это − лишь для свободно избравших сей путь, и стяжается оно одним только подвигом высшей свободы, то есть добровольным подчинением воле Божией.Об этом и говорится в книге Олеси Николаевой. Великим достоинством её, на наш взгляд, является тот факт, что о свободе здесь пишется свободно. Композиция книги, её стиль, речевые обороты − свободны. Мысль течёт плавно, не бурля мутным потоком перед искусственными плотинами ложных антиномий приземлённого рассудка. Но чувствуется, что свобода эта − плод многих духовных борений автора, прошлых исканий и смятений, то есть плод личного духовного опыта. Именно такой «опытный» характер и придаёт сочинению Олеси Николаевой убедительность.Безусловно, её книга − отнюдь не богословско-научный трактат и не претендует на это. Отсюда вряд ли можно требовать от автора предельной и ювелирной точности формулировок и отдельных высказываний. Данная книга − скорее богословско-философское эссе или даже богословско-публицистическое и апологетическое произведение. Но, будучи таковым, сочинение Олеси Николаевой целиком зиждется на Священном Писании и святоотеческом Предании, что является, несомненно, великим достоинством его. А литературный талант автора делает сокровищницу Писания и Предания доступным для широкого круга православных читателей, что в настоящее время представляется особенно насущным. Поэтому, думается, книга Олеси Николаевой привлечёт внимание как людей, сведущих в богословии, так и тех, которые только вступают в «притвор» боговедения.Профессор Московской Духовной Академии и Семинарии,доктор церковной истории А. И. Сидоров© Московское Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 2002По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II

Олеся Александровна Николаева

Православие / Религиоведение / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX» (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Ветхий Завет

Православие