Читаем Святитель Иоанн Шанхайский и Сан-Францисский Владыка Иоанн – святитель Русского Зарубежья полностью

Из книги я узнала, что владыка Иоанн (Максимович) – мой земляк и даже сосед. Дом моего дедушки находился в Липовой роще, в пригороде Харькова, где жили недалеко и родители святителя Иоанна. Усадьбы были рядом, и наверняка предки были знакомы. Михаил Максимович был практикующим юристом в Харькове до эмиграции в Югославию. Это город, где родились я и мои дети. Всё это меня озадачило и вдохновило лететь к дочери через Сан-Франциско. Это было в 2000 году.

Собираясь лететь в Америку на роды дочери, я никак не могла найти свой заграничный паспорт. Пересмотрев неоднократно все возможные места и уже отчаявшись найти его, я обратилась к владыке Иоанну с просьбой: «Укажи, владыка, потерян паспорт или находится в доме». И во сне я услышала голос: «Возьми паспорт в старой сумке, в шкафу». Проснувшись, я бросилась к шкафу и нашла сумку – паспорт был там. Лежали два паспорта рядом (старый, который оставила на память, и новый).

Настал день вылета. Меня провожали старший сын, супруг. Пройдя таможенный досмотр, я отдала документы на паспортный контроль. Совершенно спокойно я ожидала конца процедуры, как вдруг выяснилось, что я взяла старый паспорт. Мне посочувствовали, но ничем помочь не могли. Пришлось возвращаться в Салтыково. В этот же день у меня был приступ болезни, которая меня давно не беспокоила. Только быстрые и своевременные действия врачей из хорошей поликлиники «Кремлевки» поставили меня на ноги. Я представила, что было бы со мной, если бы этот приступ случился в самолете. Владыка фактически снял меня с рейса и так спас меня помимо моей воли. Пройдя курс лечения, я вылетела в Америку и благополучно добралась до места, где находится моя дочь, в штате Нью-Мексико.

Я летела через Сан-Франциско, поклонилась мощам святителя Иоанна. Соборный ключарь, протоиерей Петр Перекрестов, любезно встретил меня, подарил несколько флакончиков благодатного масла и, благословив, отпустил.

Наконец наступил день родов, и дочь отвезли в больницу. Беременность проходила трудно. Так же было и с родами. Уже девять часов дочь не могла разрешиться. Стимуляторы не помогали, и врач пошел готовиться к операции (кесарево). Я всё это время была рядом. Упав на колени, я обратилась к владыке Иоанну: «Помоги! Я знаю, ты помогал многим в родах». И вдругя поднимаю глаза и вижу: в углу комнаты стоит святитель Иоанн в белом облачении с митрой на голове – его глаза, волосы... А за спиной раздался возглас медсестры: «Идет ребенок, идет». И появился мой внук Федор.

Инна Ершевич

Москва, Россия

2003 год, февраль


65. Масло избавило от послеоперационных болей

Из письма о. Петру Перекрестову

...Спасибо еще раз за святое масло!

Я, наверное, сообщала Вам, что через день после тяжелейшей операции на позвоночнике я помазала маме спину и помолилась при этом святителю Иоанну. Буквально через несколько часов все послеоперационные боли исчезли бесследно и с тех пор уже не появлялись. Прошло уже больше года.

Если можно, запишите это где-нибудь как очередное чудо святителя Иоанна!

Елена Ванина

Берлин, Германия


66. Опухоль исчезла

В это воскресенье (18 декабря) я узнал о том, что мой 60-летний прихожанин, Леонтий Лойд, находится в реанимации в больнице св. Иосифа в Денвере, так как он потерял много крови из-за внутреннего кровоизлияния в легких. В воскресенье днем я причастил его Святыми Дарами и соборовал его. В понедельник, в день святителя Николая, врач сообщил семье Леонтия, что у него обнаружена злокачественная опухоль на одном из легких и что ему остался месяц жизни – он может умереть в любое время.

В понедельник утром наш приходской чтец и прихожанка сопровождали меня в госпиталь, где мы пропели молебен святителю Иоанну Шанхайскому и Сан-Францисскому и помазали Леонтия тем маслом (из лампады над мощами св. Иоанна), которое священник из сан-францисского собора мне дал совсем недавно.

Во вторник вечером (20 декабря, день памяти святителя Амвросия Медиоланского) сестра Леонтия позвонила мне и сообщила, что опухоль у брата совершенно исчезла. Врачи были просто озадачены: человек, который ждал смерти в больнице, был совершенно здоров. В среду днем Леонтия выписали из больницы.

Слава Богу, дивному во святых Своих!

Священник С. А.

Денвер, США


67. Чудесное исцеление по молитвам святителя Иоанна

У меня была проблема с левой ногой. Она очень болела, особенно большой палец, который становился всё больше и больше неподвижным. Мой большой палец уже был деформирован из-за шишки. Постоянная боль меня сопровождала, и, как следствие этого, я всегда была в раздражительном состоянии и плохом настроении. Я уже почти не могла нормально ходить. Когда боль становилась невыносимой, врач вкалывал мне кортизол. Однако облегчение продолжалось не долго, всего несколько месяцев. Потом боль возвращалась еще худшая, чем прежде. Из-за сильной боли я не могла спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Православие и свобода
Православие и свобода

Представлять талантливую работу всегда приятно. А книга Олеси Николаевой «Православие и свобода» несомненно отмечена Божиим даром приумноженного таланта. В центре её внимания − проблема свободы воли, то есть та проблема, которая являлась мучительным вопросом для многих (и часто − выдающихся) умов, не просвещённых светом боговедения, но которая получает своё естественное разрешение лишь в невечернем свете Откровения. Ведь именно в лучах его открывается тот незыблемый факт, что свобода, то есть, по словам В. Лосского, «способность определять себя из самого себя», и «придаёт человеку отличающую его особенность: быть сотворённым по образу Божию, ту особенность, которую мы можем назвать личным его достоинством»[1]. Грехопадение исказило и извратило это первозданное достоинство. «Непослушанием Богу, которое проявилось как творение воли диавола, первые люди добровольно отпали от Бога и прилепились к диаволу, ввели себя в грех и грех в себя (см.: Рим. 5:19) и тем самым в основе нарушили весь моральный закон Божий, который является не чем иным, как волей Божией, требующей от человека одного − сознательного и добровольного послушания и вынужденной покорности»[2]. Правда, свобода воли как изначальный дар Божий не была полностью утеряна человеком, но вернуть её в прежней чистоте он сам по себе не был уже способен. Это было по силам только Спасителю мира. Поэтому, как говорит преподобный Иоанн Дамаскин, «Господь, пожалев собственное творение, добровольно принявшее страсть греха, словно посев вражий, воспринял болящее целиком, чтобы в целом исцелить: ибо "невоспринятое неисцеляемо". А что воспринято, то и спасается. Что же пало и прежде пострадало, как не ум и его разумное стремление, то есть воление? Это, стало быть, и нуждалось в исцелении − ведь грех есть болезнь воли. Если Он не воспринял разумную и мыслящую душу и её воление, то не уврачевал страдание человеческой природы − потому-то Он и воспринял воление»[3]. А благодаря такому восприятию Спасителем человеческой воли и для нас открылся путь к Царству Божиему − путь узкий и тесный, но единственный. И Царство это − лишь для свободно избравших сей путь, и стяжается оно одним только подвигом высшей свободы, то есть добровольным подчинением воле Божией.Об этом и говорится в книге Олеси Николаевой. Великим достоинством её, на наш взгляд, является тот факт, что о свободе здесь пишется свободно. Композиция книги, её стиль, речевые обороты − свободны. Мысль течёт плавно, не бурля мутным потоком перед искусственными плотинами ложных антиномий приземлённого рассудка. Но чувствуется, что свобода эта − плод многих духовных борений автора, прошлых исканий и смятений, то есть плод личного духовного опыта. Именно такой «опытный» характер и придаёт сочинению Олеси Николаевой убедительность.Безусловно, её книга − отнюдь не богословско-научный трактат и не претендует на это. Отсюда вряд ли можно требовать от автора предельной и ювелирной точности формулировок и отдельных высказываний. Данная книга − скорее богословско-философское эссе или даже богословско-публицистическое и апологетическое произведение. Но, будучи таковым, сочинение Олеси Николаевой целиком зиждется на Священном Писании и святоотеческом Предании, что является, несомненно, великим достоинством его. А литературный талант автора делает сокровищницу Писания и Предания доступным для широкого круга православных читателей, что в настоящее время представляется особенно насущным. Поэтому, думается, книга Олеси Николаевой привлечёт внимание как людей, сведущих в богословии, так и тех, которые только вступают в «притвор» боговедения.Профессор Московской Духовной Академии и Семинарии,доктор церковной истории А. И. Сидоров© Московское Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 2002По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II

Олеся Александровна Николаева

Православие / Религиоведение / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX» (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Ветхий Завет

Православие