Читаем Связанные (СИ) полностью

Никак, - и она снова замолкает, но смотрит уже прямо. Затем, через паузу, видимо решив кое-что прояснить, добавляет: - В футбол я играла с детства, сколько себя помню. Но в старшей школе в сборную не взяли, мол, там одни парни и не фиг девчонке там делать, - в голосе брюнетки сквозит скукота, и Хицугая остерегается высказываться. – Вот и пришлось заняться чем-то другим. Я не жалею. Просто... обидна такая постановка вопроса.

Ей снова владеет то равнодушие, которое чувствовалось в их первую встречу. Тоширо хочется обнять девушку, чтобы развеять его. Его и одиночество, которое проскальзывает в сизых глазах. Но сейчас руки у него заняты, а к шуткам Куросаки-сан равнодушна.

А ещё накатывает какая-то тяжесть. С Хицугаей такое случается не часто, но он точно знает, что последует дальше. И первое, что надо сделать – остановить машину, потому что он уже теряет управление. А ведь рядом – пассажирка.

Очень кстати попадается свороток на какую-то мелкую дорогу, и Тоширо, не задумываясь, посылает автомобиль туда, уже на автомате тормозит и останавливается на обочине. Под недоумённым взглядом Куросаки он утыкается лбом в сведённые на руле руки и стискивает зубы, перетерпивая боль, которая буквально давит сверху, не оставляя ни одной здравой мысли. В висках стучит, грудь сжимает так, что не продохнуть, в глазах темнеет и плывёт. Боль накатывает почти внезапно, и его спасло то, что подобное с ним уже случалось, и он был готов. Врачи в своё время не сказали ничего определенного, разве что "последствия послеаварийной контузии", и выписали таблетки.

Точно, таблетки. Они хорошо помогают, и Хицугая всегда носит их с собой, на всякий случай. Сейчас он отлепит голову от рулевого колеса и найдёт блистер в нагрудном кармане пиджака. А пиджак-то он после танцев надел? Фух, надел, а то хрен бы что сейчас нашёл. Хицугая выдавил пилюлю и закинул её в рот, теперь осталось проглотить. Однако в этот момент появилась новая боль в основании черепа, и её причину было определить совсем не сложно: кто-то с силой собрал в кулак клок волос и отпускать не собирался. А перед ним показалась женская ладошка, сложенная лодочкой.

Выплюни! – прозвучал резкий голос Куросаки. Хицугая затравленно посмотрел на пассажирку: жёсткий взгляд не оставлял шансов на возражения, а крепкая хватка – на сопротивление. Она соображает, что творит?! Впрочем, судя по глазам - соображает, и Хицугая обреченно вытолкнул языком таблетку в подставленную ко рту ладонь. Девушка отцепилась от него, открыла дверь, выбросив таблетку наружу, и немного брезгливо отряхнула руки.


Карин давно забыла об её существовании. Как и любой житель Каракуры, Куросаки привыкла к духовному фону города, который был значительно выше, чем у окружающих. И, соответственно, духовную границу – перепад фона – практически не замечала, хоть и ощущала. Но для посторонних людей, чей уровень рейацу был достаточно высок, чтобы воспринимать тонкий мир, духовная граница Каракуры становилась поистине тяжёлым испытанием.

Сначала Карин заметила, как машину "повело", а после обратила внимание на водителя. Остановив автомобиль, Хицугая тяжело опустил голову на руль и сквозь сжатые зубы застонал. Куросаки в первую секунду даже растерялась, ведь если имеются приступы какой-нибудь хронический болячки, машину водить не рекомендуется, а при некоторых и вовсе запрещено получать права, ведь это банально опасно для всех. Но когда она коснулась плеча Тоширо, ощутила его необычайно высокий уровень духовной силы и вспомнила про границу. Понятно, что для него это непривычно, но адаптация проходит быстро. А вот таблетки пить вовсе ни к чему. Она рванулась, но ремень безопасности мгновенно пресёк эту попытку, пришлось терять секунды, отстегивая его, ведь машинами Куросаки не была избалована. В это время Хицугая уже отправил пилюлю в рот. Наконец, добравшись до парня, Карин сжала в кулак прядь волос у основания головы, не давая ему проглотить.

Выплюни! – приказала Карин, подставляя ладонь. Хицугая посмотрел на неё затравленно, но через паузу выдал таблетку обратно.

Стряхнув гадость на улицу, Карин провела пальчиками по липкой ладони. Ками-сама, а зачем столько геля на волосы выливать? Чем бы теперь руки вытереть?

Не утруждая себя ношением косметички и влажных салфеток, Куросаки попыталась найти что-нибудь похожее в машине, но наткнулась только на несчастные глаза водителя.


И что это было? - сипло произнёс он.

Это? - потомственный врач кивнула на дверь. - Кодеиносодержащий анальгетик. К твоему сведению, все быстрые анальгетики содержат микродозы наркотических веществ. Но даже самые быстрые из них не действуют раньше, чем через десять-пятнадцать минут. За это время твой приступ пройдет вполне естественным образом, - Карин, наконец, нашла в бардачке упаковку автомобильных салфеток и теперь с преувеличенным вниманием и старанием оттирала руки. - Если же, не дай Ками, тебя будут поверять на наличие в крови посторонних веществ, то в течение полутора-двух часов результат будет положительный, и хрен ты что докажешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика