Читаем Связанные (СИ) полностью

Куросаки смотрела на него с лихой улыбкой и желанием подраться в глазах. Адреналин в крови бурлил, и она не сомневалась, что сейчас один на один запросто уложит его, чего делать, по правде говоря, не стоило. Она отчаянно соображала, что бы такое сказать, чтобы проучить и поставить на место, но ничего путного также в голову не приходило. Все слова казались мелкими, недостаточными. Ведь если в следующий раз он будет с более активными единомышленниками, то ей наверняка ничего хорошего не светит. Поэтому, изобразив безразличное непонимание вселенского масштаба, Куросаки разжала руки и отвернулась от неприятного зрелища. Порой невысказанные, невнятные угрозы пугают гораздо больше озвученных, и неизвестно, кто в этой ситуации испугался больше.

– Тоширо, – обратилась брюнетка к Хицугае, – "Пойдём", – сказали её глаза. Мужчина вздрогнул, отходя от увиденного, молча кивнул и, обняв подругу за плечо, направился к парковке. Боковым зрением Куросаки заметила, как оставшаяся девушка показала ей большой палец. Кажется, этот кобель достал многих.


Собрав слюну в неприятный комок, Карин в очередной раз сплюнула.

– Тоширо, у тебя, случайно, жвачки нет? – спросила она, отвлекая брюнета от собственных раздумий.

– М-м, разве что в машине. Ты… как?

– Фигня, – бодро отмахнулась Куросаки, – мало, что ли, в моей жизни козлов было? Одним больше, одним меньше.

– Слушай, я хотел тебя спросить, – Тоширо выглядел виноватым, – почему ты согласилась подыграть мне?

Открыв дверь с пассажирской стороны, Хицугая плюхнулся на сиденье, оставив одну ногу снаружи, и закопался в бардачок.

– Держи, – он выдавил подушечку в ладонь девушки. – Так почему? Ведь иначе могло обойтись и без… этого.

Куросаки хмыкнула.

– Итимото, да? – получив кивок, она продолжила: – Итимото из той породы людей, которым бесполезно что-либо говорить и объяснять. Подозреваю, он бы в любом случае распустил… – девушка поморщилась, – язык.

Тоширо чуть склонил голову, барабаня пальцами по согнутой в колене ноге, обдумывая следующую фразу. Он давно хотел об этом спросить, но всё не находил подходящего момента.

– А твой парень не будет ругаться? Ну, сначала пропадаешь фиг знает где, потом целуешься неизвестно с кем, обнимаешься со всякими личностями, – Тоширо кривовато усмехнулся, имея ввиду себя.

Карин сначала хотела сказать, что обычно этим страдает старший брат, но передумала. Ведь такое упоминание неизбежно повлечёт последующие вопросы, на которые отвечать она пока была не готова. Лучше просто не создавать прецедента.

– У меня нет парня, – чуть более холодно, чем требовалось, ответила Куросаки.

Хицугая вопросительно поднял бровь, решая какую реплику выбрать: банальное "почему" или ещё более банальное "как у такой красивой девушки нет парня?"

– Это… хлопотно, – опередила его брюнетка, поморщившись. – Гораздо спокойнее иметь просто друга. Без нервов, без обязательств, без нервотрёпки, – её голос приобрел мечтательные нотки. – Можно вести себя нормально, не заморачиваясь внешним видом, речью, поведением…

Тоширо посмотрел на Куросаки, которая со спокойной сосредоточенностью смотрела куда-то вглубь улицы. Лицо её не было привычно нахмуренным, и Хицугая, заинтересовавшись, что она там увидела, даже вылез из машины. Оказалось – просто воспоминания.

– Позволь с тобой не согласиться, – обратился к ней мужчина, облокотившись на дверь. – Между друзьями существует куда больше обязательств, чем между любовниками. Это честность, доверие, взаимовыручка…

– Да, но… – Куросаки перевела взгляд и наткнулась внимательно изучавшие её голубые глаза, на которые спадала чёрная чёлка. Карин отметила, что Хицугая стал более лохматым. Она, ухмыльнувшись, привычным жестом запустила пятерню в чужую шевелюру и растрепала её ещё больше. Похоже, что Тоширо перестал пользоваться гелем, и волосы действительно не желали лежать в причёске.

– Эй! – возмутился Хицугая, дёрнувшись, на что Карин лишь рассмеялась.

– Да, – повторила она, – но всё равно с друзьями проще. С любимым пытаешься выглядеть и вести себя лучше, чем есть.

– Тц-тц-тц, – прикрыв глаза, Тоширо покачал перед ней пальчиком, – не перевирай слова и не подменяй понятия. Если ты пытаешься вести себя лучше, чем есть, ты, фактически, обманываешь человека, а разве можно так поступать с любимыми?

– А разве любимый не может являться причиной, чтобы стать лучше? – возразила Куросаки.

– Стать – да, делать вид – нет. Вообще, различай любовника и любимого. Любимый – это дружба плюс секс! Если секса какое-то время не будет, любовь не развалится. А дружба многогранна, если не будет дружбы, секс её заменить не сможет, и люди рано или поздно расстанутся.

– Это твоё мнение, – дёрнула плечами Куросаки, немного смущаясь и не желая признавать поражение.

В ответ Хицугая спокойно пожал плечами, соглашаясь:

– Это моё мировоззрение.

Карин обняла себя за плечи. Воспоминания отозвались тяжким стуком сердца: с Тоширо они были друзьями, а потом она влюбилась. И пусть секса между ними не было, Карин вполне допускала это мысленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика