Читаем Связанные (СИ) полностью

Комната напомнила ему их с Кику в йокодзамской квартире. Разделяющая ширма сложена между двумя письменными столами, две кровати, вторая из которых заправлена бежевым покрывалом, два стеллажа, один шкаф-купе. На полочках рядом с кроватью Карин стояли спортивные кубки и рамки с фотографиями. Вот совсем старая – Карин здесь ещё малышка, а ещё сестра, брат и папа с мамой – удивительно солнечной женщиной, чей портрет он уже видел в гостиной. На другой дети уже школьники средней и старшей школ: девочки одинаковые и разные в одно и то же время, Карин больше похожа на брата – не внешне, выражением глаз.

Увидев третью фотографию, мужчина поражённо замер, а потом взял рамку в руки. Карин узнавалась сразу, ей было семнадцать-восемнадцать, на ней – привычные чёрные брючки, лиф с рукавами, который она надевала сегодня, только плечи голые, на которые спускаются распущенные волосы. А рядом спиной к спине, в светлом костюме, с таким же выражением лица, как у брюнетки, типа "да отстаньте от меня" стоял Хицугая.

Тоширо мог бы поклясться, что это он сам, а этот день просто выпал из его памяти, но в фотографии было несколько нестыковок с реальностью. Во-первых, возраст. Хицугая старше Куросаки на пару лет, а этот, скорее, младше. К тому же в ту пору Тоширо был полноценным брюнетом, а у этого волосы белоснежные, белее пиджака. И яркие сине-зелёные глаза, пробирающие насквозь своим холодом. Да и не был прежде Хицугая в Каракуре, а фотография сделана в этом доме.

Тоширо резко поставил рамку на место и вышел из комнаты.

Головоломка сложилась, но "рисунок" ему определённо не нравился. Оскорблённое мужское эго вопило, что его просто использовали как замену, и требовало срочно свалить из этого дома и пойти напиться как следует. Сердце заходилось в болезненных спазмах, натужно гоня кровь, очевидно считая это занятие бесперспективным. И лишь разум отстранённо напомнил, что, во-первых, Тоширо пообещал Карин не покидать дом до утра, а во-вторых, утро вечера, а уж тем более ночи мудренее, ведь наверняка упустил что-то важное, что расставит всё на свои места. Угу, взять хотя бы немаленький слой пыли на полках с фотографиями, может, и вправду, к чёрту такую хозяйку?


Проснулся Тоширо от звона на кухне, хотя хозяйка старалась не шуметь. Утро действительно принесло успокоение и парочку озарений. Во-первых, фотографии напомнили ему, что своей семьи Карин лишилась совсем недавно, у неё, может быть, психологическая травма, а тут он со своим предложением. Что касается второго, то об этом нужно обязательно поговорить с Куросаки, только как к этому подъехать, Хицугая пока не придумал.

Доброе утро, Тоширо. Я тебя разбудила? Прости, - Карин суетилась на кухне, но это была не вчерашняя нарочитая суета в попытке создать видимость занятости. Теперь в каждом её движении, жесте чувствовались уверенность и спокойствие, как будто за ночь она тоже пришла к каким-то заключениям. – Иди умываться, завтрак будет скоро.

Потянувшись, Тоширо быстро, пока Карин была занята на кухне, влез в брюки и рубашку и вышел из комнаты. Впрочем, Куросаки всё равно заметила и широкие плечи, и рельефные мышцы рук, и подтянутый живот, правда, спускаться ниже поостереглась. Увиденного и так хватило, чтобы кровь прилила к щекам, а мысли вернулись ко вчерашнему вечеру.

С одной стороны Карин не собиралась идти на попятную, с другой - стоило объясниться. Поставив перед парнем тарелку с омлетом, она решилась. Возможно, проговорив это вслух, она сможет, наконец, разобраться в своих чувствах к беловолосому капитану.


Мы были друзьями. Хотя, это были довольно странные отношения…

Что? – коротко переспросил Тоширо.

Тот парень с фотографии, - усмехнулась Куросаки, увидев, как озадаченный вид гостя меняется на поражённый, и пояснила: - Это моя старая комната, сейчас я не живу там, поэтому там так пыльно. И видно, что кто-то трогал рамку с фотографией.

Вздохнув, Карин вернулась к безразличному тону, скрывая за ним свои переживания.

Он жил далеко, приезжал редко и только по загадочным делам, о себе не рассказывал. Как и я, впрочем. Но мы вместе играли в футбол, и он вытаскивал меня из передряг, в которые я его регулярно втягивала…

По мере рассказа взгляд Куросаки стал более расфокусированным – она вспоминала, а на губах появилась печальная улыбка, что Тоширо захотелось подойти и обнять её, как это было после кладбища.

Надеюсь, моя помощь в его делах была не столь бесполезна, как казалось со стороны. Он был довольно скрытным и необщительным, но всегда был готов прийти на помощь тем, кто ему дорог, - Куросаки хмыкнула, поняв простую вещь: - В этом он был похож на брата. А недавно я узнала, что он погиб. Но, наверное, самое обидное, что мне никто ничего не сказал, пока я не спросила в лоб, куда подевался Хицугая!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика