Читаем Связанные (СИ) полностью

Карин усмехнулась, глядя, как друзья выходят из домика, при этом Цуна продолжала прыгать вокруг Даичи на носочках, пребывая в роли зайчика. Куросаки зябко повела плечами, соображая, с чего вдруг так похолодало. Ну да, как же она забыла. Глухое рычание стало ей отмашкой и спортсменка рванула подальше от взбешенного капитана, продолжая сжимать в руках папку с записочками. Ему же потребовалось всего несколько секунд, чтобы настигнуть брюнетку. Хицугая подхватил девушку, забросил её поперёк на загривок и крутанулся, будто ища что-то.

Первой мыслью Тоширо было окунуть нахалку в воду. К сожалению, ни бочек, ни пруда тут не водилось, даже наверху стояли душевые кабинки, а это решительно его не устраивало. До Карин быстро дошла причина такого поведения пепельноволосого.

– Тоширо, я совсем не это имела в виду, что сказала Цуна! – прокричала Карин, старательно сдерживая смех. Хицугая всегда выглядел серьёзным и претендовал на взрослого, но две вещи – намёк на возраст и белые волосы – моментально выводили его из себя, и это смотрелось забавно. Ответом ей было рычание.

– Просто Чебурашка ведь родом не из Японии, его пишут катаканой, – немного извиняющимся голосом продолжила Карин, пытаясь заглянуть Хицугае в глаза, чему положение с плеча не способствовало. – Но некоторые используют кандзи 'югэн' и 'ваби-саби'* – вот они тебе они тоже подходят: 'прелесть недосказанности' и 'скромная красота'. Ой!

– Ну, спасибо, обласкала, – фыркнул Хицугая, пытаясь сгладить неловкость момента.

Внезапно Карин захлестнуло чувство страха и голода, причём настолько сильные, что потемнело в глазах, и девушка пропустила момент, когда Хицугая поставил её на пол. Куросаки прекрасно поняла, откуда это пришло, лишь едва выдохнула: "пустой". Впрочем, у Тоширо наверняка есть датчик. Когда она вернулась к реальности, то обнаружила себя сидящей на пуфике, перед ней с обеспокоенным лицом сидел Ямада-сан – один из "старших" проходил квест соло. Хицугая чуть в стороне инструктировал Душу-плюс, уже занявшую место в гигае. Кажется, Ямада спрашивал, что случилось.

– Всё в порядке, – кивнула Куросаки, – просто Тоширо-кун меня раскрутил, как в тошниловке и меня 'повело'.

Карин успокаивающе улыбнулась Ямаде* и проследила, как белобрысый парень, смерив её равнодушным взглядом бирюзовых глаз, как ни в чём не бывало сел на соседний пуф.


Тоширо встряхнул свою заплечную ношу, придерживая девушку на манер коромысла, и повернул голову, чтобы всё-таки посмотреть в глаза этой ненормальной. Куросаки выглядела мило с большими глазами извиняющегося щенка и виноватой улыбкой. Капитан обратил внимание, как она заправила выбившуюся прядку, которая в ее горизонтальном положении лезла на глаза, второй рукой Карин продолжала держать папку. Странно, раньше он не замечал подобных мелочей.

И действительно, чего он ведет себя, как малолетка, так остро реагируя на невинные реплики. Он уже начал опускать Куросаки на землю, как их 'застукали'.

– Я не помешал? – с ехидной усмешкой поинтересовался молодой мужчина – один из двоих, что сопровождали подростков. Хицугая вернул ледяную маску, проигнорировал вопрос, внимательно глядя в глаза мужчине – тот немного стушевался. И всё для того, чтобы чуть не пропустить момент, когда Куросаки, уже поставленная вертикально, начала падать.

– Пусто, – едва расслышал он шёпот девушки, подхватил её и, не отрывая от пола (а чтоб лишний раз не ронять) волоком дотащил до ближайшего пуфика.

"Пустой? – мысли понеслись вскачь. – Куросаки, конечно, говорила, что у неё повысилась чувствительность к рейацу, но я пока ничего не чувствую, да и..."

Додумать ему не дал писк мобильника. Капитан достал коммуникатор-тире-датчик, прикинул расстояние, нажал пару кнопок, забирая вызов себе – если эти пустые попадут на датчики других синигами, то им не нужно будет нестись сюда с другого района, тем более, здесь рядом Йокодзама. Под конец закинул в рот пилюлю, выходя из гигая.

– Куросаки к компьютеру не подпускай, обзываться не позволяй! – проинструктировал он Душу-плюс, взглянул на пришедшую в себя подругу и выскочил через двери, ведущие на дорогу.

Пара пустых, выбравшихся пообедать, не заслужила и пол строчки. Дорога, и та, ей богу, заняла на сюмпо больше времени, чем их ликвидация. Но назад к домику Хицугая возвращался неспешным шагом по небу. Стоило поразмыслить в спокойной обстановке, а то наличие вокруг Куросаки, даже если это была Карин в единственном числе, этому никак не способствовало, да еще и магическим образом ускоряло время, так, что и Сой Фонг бы обзавидовалась.

Несмотря на то, что ноута при Хицугае не было, большую часть данных он спокойно держал в голове. Итак, всё-таки, дзампакто. Это значит, что нельзя просто взять и притащить катану в общество душ. Но что делать с очередным 'недосинигами'? Сделать синигами, как в свое время Куросаки? Кажется, Ичиго это дорого стоило в плане душевной стабильности. Как чужой дзампакто может увеличить силу его собственного? Вроде, Куроцучи обещался разобраться в этом вопросе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика