Читаем Связанные (СИ) полностью

– Спроси у своей подруги. Возможно, она объяснит тебе, – мужчина посмотрел на парня несколько снисходительно, как будто отец, объясняющий подросшему сыну, что девочки предназначены не только для того, чтобы дергать их за косички.

– Но причем тут Карин?

Хёринмару молчал, всё также сосредоточенно глядя вдаль, молчал и Хицугая, ожидая ответа.

– Тебе уже пора... – и Тоширо вспомнил, что ему ещё надо встретить подругу с занятий. В лицо брызнула снежная крошка, беловолосый инстинктивно зажмурился и почувствовал, что возвращается в реальность.


Хицугая бежал по сумеречной улице. В атмосфере ощущалось напряжение, как перед открытием гарганты – не ровен час, прорвёт. А Куросаки вовсе не будет дожидаться его прихода и отправится домой самостоятельно – в этом он ни чуть не сомневался. Тоширо припустил.

Завернув за угол, парень резко остановился. Как и следовало ожидать, брюнетка топала по пустынной улице.

– Ё, Тоширо! – Карин довольно улыбалась.

– Куросаки! Ты почему меня не дождалась? – раздраженно прорычал он и развернулся, пристраиваясь рядом с девушкой.

– С чего ради? Ты не мой парень, чтобы я ждала тебя до последнего.

Синигами хмуро посмотрел в небо:

– Могут напасть пустые, – серьёзно проговорил он.

– Я их не чувствую, – Карин прислушалась к ощущениям.

– Зато я чувствую. Они на грани, могут явиться в любой момент. А если с тобой что-то случится, твои брат и отец мне голову оторвут.

– То есть, ты со мной только из-за брата? – Куросаки резко повернулась, глаза чуть ли не искрили. – Я думала, мы – друзья, Тоширо! Но раз ты так ставишь вопрос, – она с силой сжала кулак, – за помощью ко мне можешь больше не обращаться! – и девушка поспешила вниз по улице.

– Я же... Постой, Карин! – Тоширо протянул руку ей вслед, но Куросаки не обернулась и даже не замедлилась. – Чёрт!

Он запустил пятерню в волосы, почувствовал вспышку рейацу брюнетки, тяжёлую, с привкусом горечи, и эмоции захлестнули его. По улице пронесся порыв ледяного ветра, этого вполне хватило, чтобы истончить грань миров.

– Чёрт! – прошипел Хицугая, глядя на разрывающую небо черноту. Положение надо было исправлять, и синигами достал гиконган.

– Догони Куросаки и проследи, чтобы она добралась до дома целой! – отдав приказ Душе-плюс, капитан прыгнул в воздух.

Много. Много и сильные. Пожалуй, последний раз он видел такие нашествия во время кутерьмы с Айдзеном. Что ж, тогда не стоит терять время:

– Снизойди с ледяных небес, Хёринмару!

Дракон ринулся в атаку, извиваясь змеей. Издал громогласный рык, касаясь и превращая в лед одного, второго, третьего. Четвертый оказался проворнее и уклонился, дотягиваясь до идущего следом синигами, но получил катаной по загребущим рукам. По улице разнесся болезненный рёв, а сзади осторожно подбирался ещё один пустой.


– ...за помощью ко мне можешь больше не обращаться! – Карин развернулась и поспешила прочь, не обратив внимания на оклик. Сердце болезненно сжималось. Было невероятно обидно осознавать, что она для Хицугаи все лишь объект для охраны, ведь действительно, папа и Ичи-нии рассчитывают на Тоширо.

Впрочем, немного успокоившись, Карин подумала, что это была всего лишь фигура речи. Ведь иногда мы говорим "я тебя убью!", когда нас сильно огорчают, но вовсе не подразумеваем лишение жизни. От осознания своей ошибки Карин расстроилась еще больше, поскольку извиняться и признавать свою неправоту перед Хицугаей ой как не хотелось. А придется, если она хочет сохранить дружеские отношения с ним. Хочет? Да, без сомнения!

Карин тряхнула головой, кивая своим мыслям, и подняла глаза на внезапно возникшую преграду. Она помянула недобрым словом Хицугаю, брови сошлись над переносицей, но её грозный вид ничуть не пугал пустого, который с несвойственным монстрам терпением поджидал поздний ужин.

Куросаки обреченно вздохнула, поправила сумку через плечо и сложила пальцы, как при классической первой позиции рук в балете: указательный и большой чуть отставлены, остальные три вместе.

– Ветка, упавшая в воды реки, подхвачена течением, и ветер, играющий со своим хвостом, повернитесь, собирая урожай... – но дочитать заклинание ей не дали. Пустой ударил лапой об асфальт, и Куросаки пришлось уклоняться и удерживать равновесие. Цепочка слов и жестов сбилась, и пришлось начинать сначала.

– Ветка, упавшая в воды реки... – Карин медленно пятилась, стараясь не прерываться. Монстр наступал, но не спешил. И вот когда до конца осталось всего одно слово, пустой вновь ринулся в атаку, сопровождая её громким рыком. Удар, и девушка катится по дороге, как та самая ветка.

– Да черт с тобой! – Куросаки встаёт на колени, вытирает тыльной стороной ладони рот, недоуменно смотрит на кровавую дорожку на руке. Она протягивает руку к пустому, а пальцы вновь сложены в жесте заклинания. Но теперь она поступает умнее: раз монстр настолько сообразителен, что не даёт ей дочитать заклинание до конца...

– Хадо но 2, Цуму!*

С пальцев сорвался небольшой вихрь, который завертелся перед мордой пустого, мешая ему разглядеть и почуять жертву. Карин вытянула указательный палец:

– Хадо но 1, Сё!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика