Читаем Связанные (СИ) полностью

Похоже, что Карин была не в восторге от собравшейся толпы, она вяло огрызалась на блондинку, периодически оглядывая комнату. Заметив приближающегося Хицугаю, Карин слабо улыбнулась. Зато оскалилась Саругаки:

– Здорово, коротышка!

– И тебе не хворать, мелочь, – пробурчал низким хрипловатым голосом капитан, окинув ту равнодушным взором. Под пристальным взглядом вайзарда, немало выводившим из себя, Тоширо вручил Карин подарок одновременно с букетом и тоже поцеловал в щёчку. Хотя, как поцеловал, коснулся щеки даже не губами – щекой, так что репетиция на сестре не помогла.

– И что, мелкий извращенец, всё ещё кукуешь один? – кажется, Хиори было просто скучно, и таким нехитрым образом она пыталась себя развлечь.

– Ну почему же один?

Хиори вздрогнула от его едва уловимой коварной улыбки, шокировано наблюдая, как ледяной капитан осторожно коснулся ладонью кисти именинницы, которой та придерживала букет, положив его на сгиб руки. Взглянув на друга, Карин поражённо застыла с неэстетично отвисшей челюстью. Его глаза, бездонные, зелёные, как летнее море, наполненные нежностью и обволакивающим теплом, неотрывно смотрели в чёрную бездну её глаз. Саругаки находилась в такой же прострации, прекрасно видя изменения, произошедшие в эту минуту с парнем.

– У меня есть самая красивая, самая очаровательная девушка в мире, – негромко проговорил он, продолжая передавать все эти чувства глазами. – И пусть она бывает вредной и вздорной, всё равно она – самая желанная… Да, Саругаки? – на последних словах Тоширо резко развернулся и с саркастической улыбкой подхватил блондинку за талию, выводя её на танец.

Хиори, так и не вышедшая из апофигея, бездумно таращилась на Хицугаю снизу вверх, игнорируя его резковатые движения, свою ладошку в ладони юноши, его руку на своей почти голой спине. Хицугая сделал пару кругов по комнате, служившей залом, и небрежно сбагрил Саругаки проходившему мимо Урахаре. Раньше именно он возился с этой врединой, пусть возится и дальше. Стараясь не попадаться на глаза Сихоин и Мацумото совместно капитаном, седовласый покинул праздник.


Карин, проводив друга с Хиори взглядом, только хмыкнула. Ей было очевидно, что Тоширо отомстил блондинке за "извращенца", но было очевидно и другое. Девушка, которой он признавался в любви, глядя на Карин, реально существовала, и все чувства, которые она увидела в тот момент, действительно имели место быть. Куросаки нахмурилась, почувствовав, как сердце больно защемило. Отправившись ставить цветы в вазу, Карин размышляла, что невероятно глупо влюбляться в такого замечательного друга, тем более, синигами. Глупо, потому что его дружба для неё гораздо важнее чувств, всех прелестей которых девушка пока не понимала.

– Карин, ты Тоширо не видела? – Ичиго отвлёк сестру от поглощения бутерброда. Угощение было организованно в виде шведского стола, но это вовсе не означало, что хлебобулочные изделия были простыми.

– М, – Карин помотала головой с набитым ртом и повернулась, – а что?

– Волнуемся просто, – рядом с Куросаки стояла такая же обеспокоенная Мацумото, на удивление Ичиго, трезвая. – Я знаю, он не любит шумные тусовки, но как-то неудобно получается: ушёл один, да и ужина как такового не будет. Вдруг, голодный останется.

Карин в ответ лишь пожала плечами, достала чистую тарелку, загрузила её бутиками, тарталетками и 'сушками', и вышла из гостиной. Поднявшись на второй этаж, она на секунду задумалась, но сразу расплылась в довольной улыбке и отправилась выше.

– Знала, что найду тебя здесь, – сказала брюнетка, ставя тарелку на черепицу рядом с Хицугаей. – Воспоминания?

Тоширо, как и ожидалось, нашёлся на крыше. Он сидел, облокотившись на согнутое колено и отставив вторую руку назад, запрокинув голову и наблюдая уже скорее звезды, нежели закат. Закат, тоже, кстати, был красивым, жёлто-розовым, и Карин присела тут же, уткнув подбородок в колени.

– Скорее, наоборот, – ответил юноша, наблюдая, как любимая устраивается рядом. – Спасибо.

Тоширо прихватил с тарелки суши и задумчиво отправил в рот.

– Устал? – Карин не смотрит на него, она и так чувствует его состояние. Так могут устать только седовласые старикашки, но этот парень им ничуть не уступает.

– Да. Но, боюсь, отдыха мне никто не предоставит, – грустно ухмыляется, продолжая жевать бутерброд.

– Почему не забьёшь на школу? Тебе ведь не нужно её оканчивать, сдавать экзамены в вуз.

Тоширо пожал плечами.

– Наверное, привычка делать добросовестно всё, что ни приходится делать. Кстати, с артефактом мы с тобой где-то крупно ошиблись. Это не футболист.

– Ты поэтому расстроился? – Карин участливо посмотрела на беловолосого. Хотя сейчас его волосы были какого угодно цвета, только не белого, отражая последние лучи закатного солнца и ночное небо. Как и белый костюм. – Тоширо, ты всё время ходишь в светлом, как ты умудряешься не пачкаться. Даже сейчас, сидя на крыше? Я вот такая порося, вообще белого не терплю… Или оно меня…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика