Читаем Свидетельства достоверности Библии полностью

• 1 Коринфянам 11:23–26: «Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб и, возблагодарив, преломил и сказал: “приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание”. Также и чашу после вечери, и сказал: “сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание”. Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет».

Хабермас говорит, что

повествование Павла в 1 Коринфянам 11:23 и далее представляет собой устоявшуюся традицию, которая, возможно, основана на материале, независимом от источников синоптических евангелий. Джереми-ас отмечает, что слова «принял» и «передал» нельзя назвать типичными для активного словаря Павла, поскольку «это раввинские термины», использовавшиеся для передачи традиции. Кроме того, там же имеются и другие, несвойственные Павлу выражения, как, например, «предан был», «возблагодарив» и «Тело Мое» (см. 1 Кор. 11:23–24). Все это также указывает на раннюю природу этого отрывка. Фактически Джеремиас утверждает, что данный материал был составлен «на самом раннем этапе, в любом случае, до Павла… и по стилю восходит к до-павловскому периоду». Павел на самом деле указывает, что «непрерывная цепь этой традиции восходит к Самому Иисусу» (Habermas, VHCELJ, 121).

• 1 Коринфянам 15:3–5: «Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию, и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, и что явился Кифе, потом Двенадцати».

Библейский ученый Ральф Мартин выделяет несколько «явных признаков», которые «выдают» в этом отрывке «символ веры», датируемый временем до написания Павловых посланий:

Союз «что» употребляется четырехкратно и служит вводным словом для каждого утверждения в этом вероучении (в ст. 3, 4,5). Необычен сам выбор слов в этом отрывке. Здесь пользуются редко употребляемые слова и выражения, которые у Павла нигде больше не встречаются. Из введения в эту часть текста мы узнаем о принятии Павлом того, что далее в его предложении следует как часть назидания, которое он, несомненно, знал еще в первые дни своего ученичества, возможно, через свои контакты с церковью в Иерусалиме, Антиохии и Дамаске. И теперь, в свою очередь, он передает (используя то же слово, что и в 1 Кор. 11:23) коринфской церкви то, что принял как священную традицию. Вопрос о предполагаемом происхождении этого отрывка, его ранней датировке и исповедальном характере окончательно предрешен содержанием

11-го стиха в той же главе, где Павел подчеркивает утверждающий характер обычного провозглашения апостолов: «Итак, я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука