Читаем Свирепая справедливость полностью

– Понимаю, – резко кивнул Питер и ладонью вытер лицо. Это был жест усталости и поражения.

– Генерал, я думаю, вам нужно показаться врачу. – Голос Ричардса звучал удивительно мягко.

– Не нужно, я просто немного устал.

– Человек не все может.

– Думаю, именно на это и рассчитывают ублюдки, – согласился Питер. – Со мной все будет в порядке.

За дверью слышались почти непрерывные звонки и женские голоса: две сотрудницы полиции регистрировали поступающие сигналы. Все это стало уже привычным, так что когда поступил звонок, которого они ждали и о котором молились, никто ничего не заподозрил и никакого ажиотажа не было.

Девушки сидели на вращающихся стульях перед временным коммутатором. Блондинка лет двадцати пяти, хорошенькая, цветущая, с крупным бюстом, распирающим темно-синий китель, заколола волосы в узел, чтобы не мешали. Наушники делали ее старше и серьезнее.

Раздался звонок, на панели перед ней вспыхнул огонек, она включила коммутатор и заговорила в микрофон:

– Доброе утро. Отдел специальной информации... – У нее был приятный культурный выговор девушки из среднего класса, но вежливость не могла скрыть скуку: блондинка уже двенадцать дней занималась этой работой. Послышался предупредительный гудок телефона-автомата, потом звон упавшей монеты.

– Вы меня слышите? – Иностранный акцент.

– Да, сэр.

– Слушайте внимательно. Она у Джилли О'Шоннеси...

Нет, это имитация, при произношении имени акцент исчез.

– Джилли О'Шоннеси, – повторила девушка.

– Верно. Он держит ее в Ларагхе.

– Пожалуйста, по буквам.

И снова, когда человек по буквам произносил название, акцент исчез.

– А где это, сэр?

– Округ Уиклоу, Ирландия.

– Спасибо, сэр. Как вас зовут?

Послышался щелчок: трубку повесили. Девушка пожала плечами и записала сообщение в блокнот, одновременно глядя на часы.

– Семь минут до чая, – сказала она. Вырвала страничку из блокнота и через плечо передала плотному коротко стриженному сержанту, сидевшему за ней.

– Я тебе куплю булочку, – пообещал тот.

– Я на диете, – вздохнула блондинка.

– Что за чушь, ты отлично вы... – Сержант смолк. – Джилли О'Шоннеси. Откуда я знаю это имя?

Старший сержант внимательно посмотрел на него.

– Джилли О'Шоннеси? – спросил он. – Ну-ка дай сюда. – Он выхватил листок и быстро просмотрел его, шевеля губами при чтении. Потом снова поднял голову. – Ты знаешь это имя, потому что видел его в списке разыскиваемых и по телевизору. Джилли О'Шоннеси! Клянусь Богом, это тот самый, что подложил бомбу в «Красного льва» в Лейчестере и застрелил главного констебля Белфаста.

Коротко подстриженный полицейский негромко присвистнул: «Похоже, есть. Клюнуло...» Но старший сержант уже ворвался в кабинет Ричардса, даже не постучавшись.


Ричардс связался с дублинской полицией через семь минут.

– Предупредите их, что не должно быть никаких попыток... – нервничал Питер, пока они ждали, но Ричардс оборвал его.

– Довольно, генерал, предоставьте это мне. Я знаю, что нужно делать...

В этот момент установили связь с Дублином, и инспектора быстро соединили с помощником комиссара. Минут десять он быстро и энергично говорил, потом положил трубку.

– Они воспользуются силами местной полиции, чтобы не терять времени на отправку людей из Дублина. Мне пообещали, что к тому месту, где находятся подозреваемые, никто не подойдет.

Питер кивнул.

– Ларагх, – сказал он. – Никогда не слышал. Там не должно быть больше нескольких сотен жителей.

– Я послал за картой, – ответил Ричардс, и, когда ее принесли, они вместе приступили к изучению.

– На склонах холмов Уиклоу, в десяти милях от берега...

Это все, что им удалось узнать из крупномасштабной карты.

– Придется ждать звонка из Дублина.

– Нет, – покачал головой Питер. – Позвоните им еще раз и попросите связаться с инспектором земельного отдела. У него должны быть триангуляционные карты деревни, аэрофотографии, планы улиц. Попросите доставить все это в аэропорт Эннискерри.

– Стоит ли? Вдруг это очередная ложная тревога?

– Мы потратим всего галлон бензина и время шофера... – Питер не мог больше сидеть, он вскочил с места и принялся расхаживать по кабинету, который внезапно стал слишком мал; ему казалось, что он вот-вот задохнется. – Не думаю. У меня чутье. Я чую зверя.

Ричардс удивленно взглянул на него, и Питер сделал виноватый жест.

– Это я образно, – объяснил он и остановился, сраженный новой мыслью. – Вертолетам придется заправляться – на одной заправке они не долетят, и скорость у них черепашья! – Он помолчал, что-то решая, потом наклонился над столом Ричардса, снял трубку с телефона и позвонил Колину Ноблу в «Тор».

– Колин. – Он говорил резко, отрывисто – напряжение сжимало горло, словно кулаком. – Мы получили сигнал. Подтверждения пока нет, но он кажется самым обещающим.

– Где? – сразу спросил Колин.

– В Ирландии.

– Далековато.

– Верно. Сколько вертолет летит до Эннискерри?

– Подожди.

Питер слышал, как Нобл заговорил с кем-то, вероятно, с одним из пилотов Королевского военно-воздушного флота. Через минуту он снова взял трубку.

– В пути им придется заправляться...

– Да? – нетерпеливо спросил Питер.

– Четыре с половиной часа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука