После нескольких минут неловкого молчания начинаю рыскать под его одеялом в поисках своей одежды, как для того, чтобы заявить о себе, так и потому, что мне пора домой. Он предлагает остаться на поздний обед, но я смотрю на часы и качаю головой. Он сетует, что ему еще ни разу не удалось накормить меня как следует, и предлагает как-нибудь прийти к нему на ужин и остаться на ночь. Я уклончиво объясняю, что у меня не так много шансов остаться на всю ночь, но когда-нибудь в конце концов это случится.
К счастью (или, как выяснилось позже, к несчастью), на следующей неделе Хадсон отпрашивается съездить с другом в его загородный дом на выходные и по моей просьбе Майкл оставляет Джорджию у себя еще на одну ночь. Я стала максимально эффективно использовать свое свободное время, поэтому предлагаю № 7 поужинать и переночевать у него в пятницу вечером, как он и хотел, а субботний вечер храню для № 6. Всю неделю № 7 обсуждает со мной нюансы меню, уточняет, что я люблю, какое вино предпочитаю к этому блюду, — он с нетерпением ждет нашей встречи. В пятницу днем он снова пишет мне, считая часы до моего прихода, и сообщает, что он в мясной лавке просит особую вырезку для особого свидания, а в винном — особую бутылку вина. Меня одновременно трогают его рьяные приготовления и отталкивает его энтузиазм. Я хочу быть желанной, но это кажется слишком просто, пальцем о палец не ударишь. Кроме того, недоумеваю: действительно ли нравлюсь ему или просто само представление обо мне, потому что он постоянно нуждается в ком-то особом в его жизни.
Интересуюсь, где будет ночевать его дочь, и он объясняет, что она идет к подруге и вернется очень поздно. Беспокоюсь, как бы ее не смутило мое присутствие. Я бы, например, не осмелилась пригласить мужчину к себе, когда дети дома. Но он настаивает: дочка не против, она ненавидит его бывшую, а вот меня находит очень милой. Восхищаюсь их доверительными отношениями, но все же считаю, что девочку стоит оградить от подробностей его личной жизни. Кроме того, он прикладывает столько усилий к тому, чтобы я оставалась рядом, что начинаю чувствовать себя загнанным в угол зверем.
Когда прихожу вечером, он открывает дверь с широкой улыбкой и приглашает за маленький кухонный стол с бокалом вина, пока сам заканчивает готовить. Он вертится между плитой и холодильником, объясняя, что еще не совсем привык к этой кухне. Наконец представляет мне блюдо с нарезанным стейком, с запеченными грибами, жареным картофелем и спаржей на пару. Я откровенно признаюсь ему, что впечатлена и благодарна, и он светится от радости. Для меня никогда не обесценятся любовь и забота, с которой мужчина готовит и подает ужин.
За едой он сообщает, что кое-что придумал на вечер. В баре, куда он часто ходит с друзьями, будут играть латиноамериканскую музыку, и ему очень хочется познакомить меня со всей компанией. Бормочу, что это отличная идея, хотя сама так не думаю. Я не слишком хорошо знаю № 7, чтобы встречаться еще и с его друзьями. Вечер в шумном местном баре напоминает сутолоку студенческих баров, которые я ненавидела. Однако он преисполнен энтузиазма и добавляет, что его друзьям не терпится меня увидеть, поэтому я с улыбкой соглашаюсь.
Мы проходим квартал до бара. На улице покуривает приятель Марка — Джей. Он обнимает меня со словами, что № 7 много обо мне рассказывал. В баре довольно пусто, концерт начнется только через час, поэтому № 7 обещает Джею, что скоро вернемся, и мы проходим через несколько зданий в другой бар, поменьше, где он заказывает себе текилу со льдом. У него дома за ужином мы выпили целую бутылку красного вина и приступили ко второй. Я даже не помню, сколько бокалов осушила, поэтому заказываю просто воду. Он знакомит меня с несколькими людьми, мы болтаем, пока он не предлагает пробраться поближе к сцене: музыканты скоро выйдут. Марафон по барам — этим я не занималась со времен колледжа и до сих пор не понимаю, что в этом такого.
К нашему возвращению бар уже переполнен. Нам приходится протискиваться сквозь толпу, чтобы добраться до его подруги Эбби, привлекательной брюнетки примерно моих лет. № 7 заказывает еще одну текилу, а я — еще один стакан воды. Он оставляет меня с Эбби и направляется к небольшой группе людей неподалеку, объяснив, что очень хочет, чтобы я познакомилась с ней поближе. Эбби приветлива, но осторожничает. Он часто говорил о ней как о самой близкой подруге. Правда, она рассказывает, что переехала сюда с Западного побережья всего несколько лет назад, — оказывается, они знакомы не так давно. Я засыпаю Эбби вопросами, лишь бы поддержать разговор, но ей явно нет до меня дела. Когда № 7 возвращается, испытываю облегчение. Вижу, как он ловит ее взгляд, но не знаю, как интерпретировать такое перемигивание. Меня только что одобрили или забраковали? Не успев в этом разобраться, вскакиваю, внезапно ощутив, как холодная жидкость течет по моей рубашке мне на колени. Дилан, друг № 7, юнец лет двадцати пяти, опрокинул на меня целую кружку пива и с извинениями пытается промакнуть мою грудь салфеткой.