Помни также, что ошибки — один из самых рабочих инструментов запомнить что-то навсегда. Потому что когда мы ошибаемся, то испытываем сильные эмоции: нам стыдно, неудобно, хочется скорее исправить ошибку и больше ее не повторять. Есть даже такое исследование: в нем сравнивали результаты студентов, которые делали ошибки на экзамене, и тех, кто сразу написал все правильно. Оказалось, что спустя несколько месяцев или даже лет лучше помнили правильный вариант именно те, кто сделал ошибку. Ошибка — это возможность научиться и ни в коем случае не показатель отсутствия склонности к языкам. Про склонности к языкам еще поговорим в следующем мифе, а пока продолжим про ошибки. Расскажу историю из своего школьного опыта о том, как ошибка помогла мне раз и навсегда запомнить правильную фразу.
ИСТОРИЯ ИЗ МОЕЙ ЖИЗНИ
Однажды летом, когда мне было лет тринадцать, я поехала в английский лагерь. Все дети в лагере были или носителями языка, или билингвами (одинаково хорошо говорящими и на русском, и на английском). Мой английский был на самом низком уровне, если сравнивать с другими. Было очень страшно, я только перешла в школу с углубленным изучением английского языка и уже на уроках видела, как сильно отстаю от одноклассников, а уж в лагере с детьми, у которых английский родной, я пришла просто в ужас. Но это был незабываемый опыт, который я вспоминаю до сих пор с благодарностью.
Во-первых, именно тогда я узнала, как полезны песни для изучения языков: я решила провести экстренную подготовку к лагерю с помощью альбома Аврил Лавин. Тогда мы слушали музыку на кассетах, а тексты искали в интернете и распечатывали. Я распечатала все тексты к песням и перевела их, стала слушать кассету постоянно по пути в школу и домой и через несколько недель, как раз в автобусе с моими новыми друзьями по дороге в лагерь, обнаружила, что все слова, которые поет Аврил Лавин в своем альбоме, — это настоящие слова из жизни и ими в самом деле общаются носители. Это была маленькая победа и огромный шаг вперед для моего словарного запаса. Я и сейчас помню многие песни с того альбома наизусть. Про песни поговорим чуть позже, это действительно суперинструмент для изучения языка.
Во-вторых, именно там, в лагере, я столкнулась с первой неловкой ситуацией и совершила грубую ошибку, которая помогла мне запомнить верную фразу навсегда. Мы шли на ужин с вожатой и группой других детей, и у меня развязался шнурок. В руках у меня была какая-то сумка, и, чтобы завязать шнурок двумя руками, я попросила вожатую подержать сумку, сказав: “Could you please keep it” (keep — держать). Она улыбнулась и переспросила: “You mean “Could you please HOLD it”?” (hold — подержать).
Тогда я, конечно, чуть со стыда не сгорела, но потом поняла, что больше не путаю эти два глагола: keep — держать, но долгое время, а то и всегда, например you can keep it (можешь оставить это себе), а hold — подержать некоторое время.
Так что ошибки случаются, их не стоит бояться, они наши учителя. А не ошибается только тот, кто ничего не делает.
Или вот еще одна моя семейная история.