Читаем Свободное телевидение (СТВ) полностью

ВЕДУЩИЙ: Все можно устроить, но для этого надо победить. Так как насчет гавайской гитары?

БАБУШКА: Ой, давно это было! С подружками баловалась. Тебе ведь Ванька Беленький об этом рассказал?

ВЕДУЩИЙ: Нет смысла скрывать...

БАБУШКА: Он-он, паскудник.

ВЕДУЩИЙ: Ну, пожалуйста.

БАБУШКА: Ладно уж, слушай.

БАБУШКА зажимает одну ноздрю пальцем и играет на второй ноздре, выдыхая со звуком воздух, слегка бьет по ней пальцем. Получаются протяжные звуки. БАБУШКА играет "Утомленное солнце".

ВЕДУЩИЙ: Сколько на свете людей, столько и умений! И это на деле доказала Маргарита Илларионовна Трихлеб! Спасибо Вам огромное. Мы же отправляемся в славный город Пензу. Там один человек надувает ртом автомобильные шины.

БАБУШКА: Подожди. Без обеда не отпущу. Драники мои попробуешь, вот тогда про умения и будем разговаривать. У меня, кстати, дед мой очень ловко умеет с груши на заднее место падать. Три раза уже падал и хоть бы что. Может ему тоже посоревноваться? (зовет) Дед, дед, иди сюда! Тебя, дурака, снимать приехали!

Затемнение. В темноте голос БАБУШКИ: "Опять в погреб за вареньем полез, обжора старый!" Свет зажигается. Офис компании "Свободное телевидение". АНДРЕЙ яростно трясет Валину руку.

АНДРЕЙ: Поздравляю, мой друг ! Я так рад, я просто счастлив!

ВАЛЕНТИН: Ты руки давно мыл?

АНДРЕЙ: Поздравляю, от всей души, поздравляю!

ВАЛЕНТИН: С чем?

АНДРЕЙ: Как же, наш чудный гений, наш творец, наш мистер оригинальная мысль, первый раз в жизни предложил, безусловно вторичную, а, главное, ворованную идею.

ВАЛЕНТИН: Что ты городишь?!

АНДРЕЙ: Поздравляю, вы приняты в клуб посредственностей. Самый многочисленный клуб на земле. Люди здесь собрались маленькие. Звезд с неба не хватают. Зачем им звезды? Там чего-нибудь стащат, переделают, здесь подсмотрят, за свое выдадут. Зато головой об стенку не бьются, живут в свое удовольствие. Так что, милости просим.

ВАЛЕНТИН: Да пошел ты, знаешь куда?!

АНДРЕЙ: Знаю, я там третий год работаю.

ВАЛЕНТИН: Я ничего не ворую! Я возьму основной принцип и сделаю все по-другому. Пойми, на телевидении все уже придумано, ничего нового родить не получиться.

АНДРЕЙ: А как же вспышка в мозгу?

ВАЛЕНТИН: Самое главное, ни "что", а "как" - это закон телевидения.

АНДРЕЙ: Кто это заговорил о законах, наш интеллектуальный бунтарь?

ВАЛЕНТИН: В таком случае, быстро предлагай что-нибудь свое, а не то я тебе телевизор на голову надену!

АНДРЕЙ: Легко.

ВАЛЕНТИН: Быстро предлагай!

АНДРЕЙ: Я подумать минуту могу?

ВАЛЕНТИН: Минуту?

АНДРЕЙ: Ни больше.

ВАЛЕНТИН: Валяй.

АНДРЕЙ: (после паузы) А, вообще, мне твоя затея очень даже нравится. Свеженько, бодренько, а главное для всей семьи.

ВАЛЕНТИН: Что ж ты, гад, меня тогда злишь?!

АНДРЕЙ: Люблю наблюдать, как у тебя брови дыбом встают.

ВАЛЕНТИН: Свинья ты, после этого.

АНДРЕЙ: Я не свинья, я - Сальери. В современном, уцененном варианте. Шучу. Не обижайся, от этого полнеют. Идем сценарий расписывать, нам его завтра сдавать.

ВАЛЕНТИН: Только я за компьютером сижу.

АНДРЕЙ: Нет, я сижу, а ты у меня за спиной, изредка, даешь глупые советы.

ВАЛЕНТИН: Я за компьютером.

АНДРЕЙ: Нет, я!

ВАЛЕНТИН: Тогда, думаю, сломанный акваланг?

АНДРЕЙ: Да. Сломанный акваланг решит.

ВАЛЕНТИН и АНДРЕЙ, не сговариваясь, одной рукой берут друг друга за нос, а другую руку с часами поднимают и засекают время.

ВАЛЕНТИН и АНДРЕЙ:(хором) Три-четыре.

Они задерживают дыхание, кто дольше. Щеки их постепенно раздуваются, лица краснеют. Судя по виду, ВАЛЕНТИН тяжелее переносит отсутствие воздуха, и вот-вот проиграет. Но, неожиданно, АНДРЕЙ, скосив глаза в сторону, с шумом, выдыхает. Он первым замечает входящую в офис ИНГУ.

ВАЛЕНТИН: Все! Проиграл! Я за компьютером!

ВАЛЕНТИН осекается, потому что он, как и АНДРЕЙ, видит ИНГУ. Перемены, которые с ней произошли, иначе, как разительными не назовешь. Вместо длинных светлых волос - короткая прическа цвета вороньего крыла. Вместо белого платья -- маечка - топик с большим декольте и черные обтягивающие кожаные шорты. Даже взгляд у ИНГИ переменился, стал решительным, если не сказать, наглым. В руке у нее связанные между собой боксерские перчатки. Сценаристы стоят с открытыми ртами. ИНГА с удовольствием наблюдает за их реакцией.

АНДРЕЙ: Мать моя женщина!!

ИНГА: Если бы я была твоей матерью, я бы забыла тебя в роддоме. Ну, как у вас тут дела? Сочинили передачу? Или вы все это время друг друга за носики дергали? Странные у вас какие-то отношения. Я-то, лично, ничего не имею против, но некоторые люди уже начали поговаривать...

АНДРЕЙ: Инга.

ИНГА: Внимательно тебя слушаю.

АНДРЕЙ: Скажи на милость, что ты с собой сделала?

ИНГА: Всего лишь новую прическу.

АНДРЕЙ: Вот это черное у тебя на голове...

ИНГА: Да. Безумно дорогая и страшно модная.

АНДРЕЙ: А что это на тебе...

ИНГА: Нравится?

АНДРЕЙ: Ослепляет!

ИНГА: Всегда мечтала носить такое.

АНДРЕЙ: Что же тебя останавливало?

ИНГА: Представь себе, я думала, что у меня толстые ноги.

АНДРЕЙ: Да, что ты?

ИНГА: А сегодня вдруг поняла, что никакие они не толстые.

АНДРЕЙ: От всей души поздравляю!

ИНГА: И, кстати, твои насмешки меня больше не задевают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература