- Нет, Торин! - Бильбо тоже посмотрел на него неприветливо и опустил руку, перестав прикасаться к нему. - Во-первых, градоправитель считал меня чем-то вроде заложника, на тот случай, если ты забудешь про кредит. А во-вторых, даже если ты поволочешь меня назад, я все равно убегу. И вернусь сюда!
- Ты бестолковый, - проговорил Торин, поджимая губы, так неприязненно, как только он умел. Не так Бильбо представлял себе их встречу, совсем не так. В какой-то момент ему даже хотелось вновь запрыгнуть на пони и действительно отправиться назад.
- Меня ждут, - сообщил Торин, и, развернувшись, пошел обратно, вверх по тропинке. Видимо, потерял всякий интерес. Бильбо остался один, держа пони под уздцы. Постоял-постоял, а потом все же пошел вслед за ним.
Несмотря на то, что Торин пришел как бы отдельно от хоббита, всех очень развеселило его появление.
- Одинокий пони на пустоши, - смеялся Кили, - мы даже ставки делали, как быстро ты доползешь!
- Сразу догадались? - Бильбо уселся у костра, отогревая подмерзшие ночью пальцы.
- Нет, - улыбнулся Фили, - Ори вон вообще думал, что это Смог перевоплотился в пони и подбирается к нам с тыла!
- Ничего смешного! - вспыхнул Ори, до того мирно рисовавший что-то в углу, - у коварного змея мог быть и такой план.
- Вот только драконы не умеют превращаться в пони, - сказал Балин, улыбаясь хоббиту. В этот момент Бильбо подумал, что ему все равно здесь рады и немного оттаял изнутри, хотя обида от холодного приема все еще стояла в горле.
- А в кого умеют превращаться драконы? - спросил Ори.
- В большой и сердитый вулкан, наверное.
- Бильбо, а тебе не вредно здесь торчать?
- Нет, нет, все в порядке, - ответил Бильбо, улыбнулся Бофуру, - я хорошо себя чувствую.
На самом деле, каждое утро после ночного перехода его подташнивало, но это все было неважно. Бильбо вытянулся, ощущая, как жар от огня волнами наплывает на него.
- А мы, - весело фыркнул Кили, - между прочим, так и сидим здесь, как дураки.
- В смысле?
- В прямом. Пришли, сели у горы со скрытой дверью, а где она скрыта - неизвестно. Есть ключ, есть и дверь, вот только замочную скважину не найти.
- Весело у вас тут.
- Очень. Особенно дядя веселится, - заметил Фили, чуть понизив голос, - обхохочешься просто.
- Так что вся надежда только на тебя, Бильбо, сын хоббита, - прямо заявил Кили, встал на ноги, откинув плащ.
- Мне прямо сейчас начинать?
- Можешь немного погреться, - важно приосанился Кили, копируя Торина, - пять минут, не больше. Я разрешаю.
Фили прыснул, а Кили, наскоро оглянувшись, продолжил изображать Торина, раздавая Бильбо все новые и новые указания, от “найди все скрытые двери и отопри их” до “быстренько сбегай да надень на Смога ошейник”.
Бильбо улыбнулся, но потом все же поднялся и пошел искать Торина.
Тот отыскался совсем рядом. Стоял, глядя сквозь темень и мрак, и, наверное, слышал все шуточки Кили.
- Торин, не надо так, - вздохнул Бильбо, встал рядом и уткнулся головой ему в плечо. - Если ты зол на меня…
- Ты прав, - сказал Торин, не отрывая взгляда от плоской, как пустая тарелка, пустоши. - Я зол на тебя.
- Побей меня тогда, может, легче станет, - криво усмехнулся Бильбо, с одной стороны довольный, что настоял на своем, с другой стороны раздосадованный его поведением.
- Послушай меня, - Торин вдруг развернул хоббита к себе и проговорил медленно, глядя ему в глаза, - ты не можешь сейчас вести себя так, как прежде. Ты отвечаешь за него, - он растопырил пальцы и прижал их к его животу, - понятно тебе?
- Торин, я не дурак и не слабоумный, - выдохнул Бильбо, хотя на минуту и усомнился в этом, все же поступок с побегом был не самым здравым в его жизни, - я все понимаю. А еще я понимаю, что вы здесь практически месяц. Без толку.
Торин едва слышно скрипнул зубами, и Бильбо понял, что удар попал в цель.
- Если вы хотите и дальше сидеть у горы как бедные родственники - то пожалуйста, я и в Эсгароте прекрасно смогу обосноваться. Или ты все же позволишь мне поискать вход?
- Я все сказал, - напомнил ему Торин, касаясь его живота, - ступай к костру, отдыхай. И позови Балина, мне надо с ним кое-что обсудить.
Бильбо только щелкнул языком, но все же отошел и окликнул Балина, отослал его к Торину.
На душе было не слишком-то хорошо: хоть Бильбо и одержал победу в споре, вот только какой ценой?
***
Торин все же пришел перед рассветом: сдал вахту часового Кили, глянул на Бильбо, который дремал, сидя у костра. Поколебавшись, Торин подхватил его на руки, отнес к своему спальнику и уложил рядом с собой. Бильбо, проснувшись, довольно потянулся, разминая мышцы.
- Надо же, я думал, ты теперь вообще со мной знаться не будешь.
Торин не ответил на подколку, улегся на бок, обхватив хоббита поперек живота - осторожно так, но уверенно, крепко. Бильбо глубоко вздохнул, прижался к нему спиной и пробормотал тихо:
- Прости. Я не могу иначе.