Читаем Свой среди своих (СИ) полностью

Все складывалось как нельзя более удачно. Во-первых, дракон спал. Дракон был такой огромный, что Бильбо никак не мог осознать его размер, представить себе этого огромного летающего змея. Во-вторых, Бильбо посчастливилось найти крупный алмаз почти у самого входа в тоннель. От вида гномьих сокровищ у него просто дух захватило, но пройти за ними глубже он не решался, а алмаз вполне мог подойти и порадовать Торина.

Бильбо пошел ближе и наклонился, чтоб подобрать алмаз. Как только он коснулся этого крупного, невероятно красивого камня, по телу пробежал едва заметный холодок. Это явно был не просто алмаз, а какой-то особенный камень, подумал Бильбо, вглядываясь в искорки, разгорающиеся внутри камня. Такой, как Аркенстон. Или даже он сам.

Бильбо неслышно вздохнул, подобрал алмаз, и, осторожно пятясь, пошел прочь, на выход.

Сокровища и дракон стояли перед его внутренним зрением, и он не видел толком, куда идет. Хорошо еще, что тоннель был гладким и ровным.


На полпути он встретил Торина – вернее, столкнулся с ним, не заметив в темноте.

Тот, ни слова ни говоря, подхватил его за руку и потянул назад.


И только оказавшись снаружи, на свежем воздухе, Торин развернул его к себе и взял за подбородок:

- Прости, - выдохнул Бильбо, скосив глаза, на них все смотрели с нескрываемым любопытством, - да, я опять поступил по-своему, но ты же не можешь запрещать мне выполнять мою работу?

- Я тебя нанял, - сказал Торин, не выпуская его, - я могу и уволить.

Бильбо вздохнул, а потом посмотрел на него серьезно. Отстранился чуть, прижал ладонь к груди, и в наступившей тишине проговорил:

- Торин, мне нужно тебе рассказать, что я видел.

- И что же?

Вместо ответа Бильбо вынул из-за пазухи Аркенстон.


========== Часть 21 ==========


Это был самый счастливый момент за долгое, долгое время – видеть лицо Торина, когда он улыбнулся. Так хорошо и искренне улыбнулся, будто солнце наконец-то показалось из-за туч, наступила весна, и теперь всегда будет тепло, радостно и хорошо. Торин выдохнул, переводя взгляд то на хоббита, то на камень в его руке. И Бильбо, шутливо поклонившись, протянул ему камень - ведь Аркенстон принадлежал Торину по праву.

- Ты моя умница, - проговорил Торин, принимая камень. Потянул Бильбо к себе, приобнял одной рукой, и вытянул руку вверх, показывая всем Аркенстон, ярко искрившийся в свете луны.

- Это просто невероятно! - воскликнул Кили, схватил Фили за руки и рассмеялся.

Бильбо прижался щекой к жестковатому меху, зажмурился, ощущая, как Торин держит его – крепко и надежно. Все воодушевились, и Торин объявил, что теперь-то все пойдет так, как должно.

Даже Балин, осторожный и предусмотрительный, не возражал. Он прислушивался к горе, но было тихо. А Бильбо, довольный тем, что Торин, наконец, обрел то, о чем мечтал, не отходил от него.


Весь вечер не отходил.

Лагерь решили разбить прямо здесь, у входа в гору – так казалось безопаснее, да и в случае дождя можно было спрятаться внутри, а не мокнуть на равнине. Вещи перетаскивали до самого вечера, а потом разожгли костер, такой жаркий, что сидеть приходилось на расстоянии.

Благостный, удовлетворенный Торин был просто медовым. Он не возражал, если Бильбо лез к нему на колени, тормошил, наконец-то дорвавшись до нежностей, обычно недоступных. Торин послушно терпел короткие поцелуи в щеку, и даже сам теребил хоббита, поглаживая за ухом.

- Смотреть на вас тошно, - сказал в итоге Двалин, выразив всеобщее настроение.

Бильбо смутился, уткнулся лицом в шею Торину. Но тот лишь улыбнулся и сказал Двалину:

- Терпи.

- Ладно, - выдохнул Бильбо, уселся рядом с Торином, и взял его за руку украдкой, - мне просто хотелось тебя обнять.

Торин же, стиснув его пальцы, посмотрел вначале на Двалина, потом обвел всех взглядом.

- Помнишь эту дорогу, Двалин? - кивнул он на тропу, которая огибала гору.

Тот кивнул, и Балин тоже заулыбался, вспоминая что-то приятное ему.

- Однажды, - негромко сказал Торин, - когда я еще пешком под стол ходил, я заблудился на пустоши.

- Ты? - не поверил Бильбо.

- Да, - усмехнулся Торин, поглаживая его пальцы тайком. - Я был еще слишком мал, чтоб выходить из горы в одиночку. Но мне так хотелось посмотреть на большой мир без старших… И тогда я решился удрать, чтоб погулять вволю.

- Не могу представить себе дядю, удирающего из Горы, - усмехнулся Фили.

- Я могу, - сердито проворчал Балин, - ты обвел меня вокруг пальца!

- Ты слишком ценил послеобеденный сон, - улыбнулся Торин, посмотрел в огонь. - Я осторожно выбрался наружу, уверяя всех, что Балин вот-вот подойдет и присмотрит за мной. И меня пропустили. Стояла весна, вокруг шумели листья, так здорово пахли цветы… Я пошел, куда глаза глядят.

- Тебя не украли орки? – переволновался Бильбо.

- Нет, в те дни здесь было куда безопаснее. Но я заблудился в кустах жимолости.

- Не смотри на меня так насмешливо, Кили, - ухмыльнулся Двалин, - в те дни кусты жимолости были куда больше нынешних.

- Да, они были такие густые, так одуряющее пахли, и я бродил, бродил и думал, что никогда больше не увижу гору, - рассмеялся Торин, - а потом на меня напал горный орел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство