Прижатые к телу огромные крылья почти целиком скрывали здание. Пепельная чешуя дракона и металл частично закрывающей её брони так светились под лучами Солус, что он напоминал ледяную статую, которая безразлично обозревает площадь своими кроваво-красными глазами.
Ещё ярче блестел рыцарь в серебряных латах, стоявший перед драконом.
Он был крупнее любого из жителей деревни. В отполированных до состояния зеркала доспехах не было ни единой щели, даже суставы прикрывала кольчуга из мельчайших серебряных колец. Напоминавший драконью голову шлем украшали три длинных рога: один как будто вырос изо лба вперёд, два других от висков тянулись назад. Плотно надвинутое забрало полностью скрывало лицо.
С левого бока рыцаря свисал меч — опять же с серебристой рукоятью. За спиной — полуторамеровый красно-коричневый лук. Несомненно, именно этот рыцарь единства на глазах Юджио и его друзей вчера в небе над пещерой победил наездника на чёрном драконе.
Рыцарь смотрел на юг площади через крестообразный вырез в забрале. Несколько десятков собравшихся перед ним селян дружно преклонили головы. Когда Юджио увидел, что в самом последнем ряду стоит девочка с корзинкой, напряжение слегка покинуло его. Одетая в привычное синее платье и белый фартук Алиса вглядывалась в фигуру рыцаря единства через просвет между взрослыми.
Юджио пихнул Кирито локтём и подал знак. Мальчики пригнулись, подкрались к Алисе сзади и тихонько позвали её:
— Алиса.
Она обернулась, качнув золотистыми волосами, удивилась и попыталась что-то сказать, но тут же замолчала, увидев, как Кирито приставил палец к своим губам.
— Тише, Алиса, — шепнул Кирито. — Ты должна немедленно убираться отсюда.
— Что? Почему? — таким же шёпотом переспросила Алиса, словно ничуть не думала о нависшей угрозе.
Хотя и Юджио не заметил бы её, пока Кирито не сказал.
— Понимаешь, возможно, этот рыцарь единства… — начал было Юджио, но на секунду замялся, не зная, как продолжить. И тут…
В толпе послышались приглушённые голоса. Юджио поднял глаза и увидел, что от деревенской управы к площади движется высокий мужчина.
— О-отец, — пробормотала Алиса.
К площади действительно приближался Гасуфт Цуберг, отец девочки и действующий старейшина деревни. Крепкий торс, простой кожаный жилет, аккуратно постриженные тёмные волосы и усы. Всего четыре года назад этот мужчина с горящими глазами унаследовал Призвание старейшины, но уже снискал почёт и уважение всей деревни.
Гасуфт бесстрашно подошёл к рыцарю единства почти вплотную. Остановившись, он, как велит Церковь Аксиом, сложил перед собой ладони и поклонился. Затем поднял голову и уверенным голосом представился:
— Меня зовут Цуберг, я старейшина деревни Рулид.
Огромный, на пару ладоней выше Гасуфта, рыцарь единства кивнул, тихо лязгнув доспехом, и заговорил:
— Я Дюсольберт Синтесис Севен, рыцарь единства Церкви Аксиом, отвечающий за северные регионы Нолангарта.
С трудом верилось, что это говорил человек. Его стальной голос разнёсся по всей площади, толпа немедленно затихла. Хоть Юджио и стоял в двадцати с лишним мерах от рыцаря, он всё равно поморщился от ощущения, что голос врезается точно в лоб. Даже старейшина Гасуфт отступил на полшага, словно не выдержав давления.
Впрочем, будучи известным храбрецом, выпрямился и заговорил вновь:
— Мы в высшей степени польщены, что многоуважаемый рыцарь единства, поддерживающий порядок во всём мире людей, почтил визитом нашу маленькую приграничную деревню. Мы хотели бы в меру наших возможностей почтить ваше появление званым ужином.
— Не потребуется, я по официальному делу, — проскрежетал рыцарь, окинув старейшину ледяным взором из-под забрала, после чего объявил: — В связи с тем, что Алиса Цуберг, ребёнок Гасуфта Цуберга, обвиняется в нарушении запрета, я пришёл арестовать, препроводить для допроса и после приговорить её.
Алиса вздрогнула, однако ни Юджио, ни даже Кирито не смогли ни шелохнуться, ни подать голоса. Слова рыцаря единства эхом перекатывались в их головах.
Могучий старейшина дрогнул всем телом, лицо его перекосилось.
После долгого молчания Гасуфт заговорил уже утратившим достоинство голосом:
— Многоуважаемый рыцарь, какое преступление совершила моя дочь?
— Проникновение на Дарк Территори в соответствии с одиннадцатым пунктом третьего параграфа первой главы Кодекса Запретов.
Едва услышав ответ, затаившая дыхание толпа шумно закопошилась. Дети удивлённо вытаращились, взрослые забормотали церковные молитвы и начали рисовать в воздухе символы-обереги.
В этот момент Юджио и Кирито сдвинулись с места, обошли Алису и встали плечом к плечу, загораживая девочку от глаз других людей. Но на большее их не хватило. Любые резкие движения привлекли бы внимание взрослых.
«Что нам делать? Что нам делать?» — без конца задавал себе Юджио один и тот же вопрос. Ему панически хотелось что-нибудь предпринять, только он не понимал, что именно.
Он застыл столбом и смотрел, как старейшина Гасуфт неподвижно стоит, низко склонив голову.