Надо сказать, что азиатки гораздо чаще бывают горды и удовлетворены своим супружеством - и ощущают большее право на своих мужей, чем эллинки. Скорее всего, мне не поверят, памятуя о том, как распространено у варваров многоженство: однако это так. Совершенства моей жены беспрерывно восхищали меня, и я все сильнее привязывался к ней: но даже случайный взгляд, брошенный мною на гуляющих критянок, вызывал у Поликсены ревность. Нет, она ни разу ничего не сказала и никак не выказывала своего неудовольствия, - но трепет крыльев ее носа и блеск зеленых глаз были слишком красноречивы. Всецело обладая ею, я не смел даже в мыслях пожелать ничего другого.
Да, этот признак мог бы встревожить меня, - но тогда я только любил и был любим лучшей на свете женщиной!
Я помню, что начал собираться домой, чтобы показать Поликсену матери и ввести в семью, как следовало… но я стал ужасно беспечен, и все, кроме нашего с нею настоящего, таяло в дымке, представляясь неважным. В один из таких блаженных дней Критобул непривычно строгим тоном отозвал меня для разговора.
Я догадывался, что мой тесть хочет побранить меня за распущенность и легкомыслие. В самом деле, такое поведение дома было бы непредставимо!
Но Критобул не стал ругать меня, а только задал вопрос.
- Тебе не кажется, что пришла пора сделать твоей жене достойный подарок?
Я растерялся. Я часто дарил Поликсене подарки во времена жениховства - однако после свадьбы, в самом деле, еще ничего не преподнес… Может быть, так принято здесь? Или жена моя пожаловалась отцу? Мне она ни словечка не сказала!
Но когда я спросил тестя об этом, он мотнул головой.
- Нет, Питфей, Поликсена ни о чем меня не просила. Она еще дитя и никогда не покидала дома, и подобное не придет ей в голову. Но тебе, как заботливому мужу, следовало бы подумать об этом самому.
- Но о чем, господин? - воскликнул я, начиная сердиться на непонятные намеки критянина.
Критобул сложил на груди сухощавые мускулистые руки. Он был теперь ниже меня на голову, и на полголовы ниже приемной дочери: однако держался очень внушительно.
- Ведь ты продолжишь странствовать по свету, не так ли? И будешь всюду брать с собой жену?
Я посмотрел в его прищуренные зеленоватые глаза, блестевшие недобрым блеском; и утвердительно тряхнул головой.
- Да, господин. Но Поликсена сама желает этого!
Критобул усмехнулся.
- Мужчина может быть бродягой, пока он один, и если он лишится где-нибудь своей глупой головы, это только его дело… Однако моя прекрасная дочь, покинув дом, будет нуждаться в постоянной защите, которую ты в одиночку ей обеспечить не сможешь.
Он вдруг ткнул меня пальцем в грудь, так что я едва не отпрянул.
- Если Поликсена приводила тебе в пример азиатов, как я догадываюсь, то они путешествуют целыми племенами и воинскими отрядами!
Я сообразил, к чему он клонит.
- Ты хочешь, чтобы я нанял воина… или купил сильного раба для сопровождения? Но как я смогу ему доверять… и позволить находиться рядом с Поликсеной? Рабы ненадежны, а наемники тем более!
Критобул кивнул.
- Ты смышленый мальчик. И я понимаю твои опасения. Но твоей жене действительно позарез нужен надежный раб-охранитель, и я помогу тебе его выбрать.
И миноец просветил меня в том, о чем я до сих пор не имел ни малейшего представления. Оказывается, в Азии, а с некоторых пор и в Ионии, и в других греческих землях, господа часто покупали для помощи и охраны евнухов. Скопцы могли пригодиться не только в гареме - они служили управителями, писцами и счетоводами, а многие после оскопления не утрачивали и физической силы. Лучше всего, конечно, было выбрать такого слугу, который не знал радостей плоти и не озлобился, лишившись их: хотя у евнухов существовали свои способы наслаждаться, неведомые обычным людям. Они не могли завести семью и их преданность целиком принадлежала хозяину, если только тот умел их ценить и обходился достойно. А кое-кто, - особенно среди азиатских евнухов, - даже радовался, что страсть к женщинам не лишает его разума и покоя, как всех мужчин…
- И ты хочешь, чтобы я купил перса? - воскликнул я с негодованием. - Ни за что!
Я уже признавал разумность доводов моего тестя - но чтобы у моей жены завелся персидский помощник-евнух…
- Зачем же обязательно перса? В Азии много других народов, в том числе и враждебных Персии, - невозмутимо ответил Критобул.
Мы порешили на том, что вместе побродим по критским рынкам рабов и присмотримся к товару. Конечно же, сделать такую важную покупку один я бы не сумел.
Поликсене я сказал, что отправлюсь с ее отцом по делам - и, возможно, буду отсутствовать дней десять или дольше. Поликсена огорчилась из-за расставания со мной, но то, что я собрался помогать Критобулу, восприняла как должное. И, похоже, обрадовалась, что я занялся делами.
Нам пришлось объездить немало критских рынков, и я насмотрелся на многих немытых, оборванных угрюмых невольников самого разного происхождения, прежде чем мы нашли то, что нужно, в городе Ликте.