Господин в сильном замешательстве воззрился на мистера Поула. Казалось, он собирался сказать что-то еще, но Эмма не желала больше ничего слушать. Лучше им было исчезнуть, пока этот господин не стал к ним присматриваться. Она опасалась, что тот узнает ее. Человек этот в недавнем прошлом уже дважды оказывался на пути Эммы, и при последней их встрече она вытащила у него из кармана кошелек с деньгами. Это был тот самый английский мошенник, что разыгрывал роль страдальца, попавшего под колеса гостиничного экипажа в день их прибытия в город. Она дернула Джонатана за руку.
– Уходим, – потребовала она.
Джонатан повиновался, хотя и с немалым интересом продолжал глядеть на человека, который заговорил с его отцом. Мистер Поул не стал их задерживать. И когда они отошли, Эмма услышала, как тот продолжал втолковывать нежданно появившемуся господину, что он вовсе не тот самый Монти.
Однако Эмма была уверена, что человек этот не ошибся. В конце концов, Монти – уменьшительная форма от Монтгомери. Она уже какое-то время подозревала, что за спиной у отца Джонатана мутное прошлое обитателя лондонских низов и что именно по этой причине он и скрывает ото всех и свой говор, и свое происхождение. И эти подозрения как нельзя лучше увязывались с фактом его знакомства с такими преступными элементами, как этот самый Аллен Флит.
– А что такое «Бенчи»? – спросил Джонатан Эмму, когда они отошли подальше. – Этот человек сказал моему отцу, что они познакомились там. Ты понимаешь, о чем речь?
– Это одна из лондонских тюрем, – ответила Эмма, – «Квинс Бенч», то есть «королевская скамья». «Бенчи» – так окрестили ее заключенные, хотя некоторое время назад название ее вообще сменили.
Джонатан задумчиво кивнул.
– Ты не будешь против, если вместо визита к мастеру Вэю мы вернемся домой? – спросил он Эмму. – Мне бы хотелось поговорить с Хубертом.
– Не буду, конечно же.
На обратном пути в отель Джонатан все время молчал. Если его и удивило, что отец когда-то сидел в тюрьме, то своих эмоций он ничем не выдал.
XXXII
Хуберт был настолько погружен в собственные беды и горести, постигшие его в последние дни, что ему далеко не сразу удалось осознать, что у других тоже бывают проблемы. Поэтому, когда сотрудник муниципальной полиции Поселения вошел этим утром в его кабинет, он сразу же подумал: это пришли за ним, поскольку Монтгомери выдал его раньше, чем предполагалось.
Однако у визита полицейского была иная причина: прошлой ночью один из китайцев – сотрудников отеля – Шаожань, если быть точным, – без разрешения проник в один из парков Поселения.
– Мы обнаружили его в здешнем парке, рядом с отелем, далеко за полночь, – пояснил полицейский. – А как вам хорошо известно, господин администратор, китайским гражданам не разрешается пользоваться нашими зонами отдыха.
– Да, это правило мне известно, – ответил Хуберт, прощупывая ситуацию.
Шаожань стоял рядом с полицейским. Хуберт не привык видеть парня в таком состоянии: в темных глазах, как в глубоком колодце, плескались сразу и ярость, и поражение. На одно мгновение он вспомнил самого себя в его годы. Трудный возраст… Он только теперь осознал, что в последнее время не уделял Шаожаню должного внимания. О Джонатане он беспокоился существенно больше. Шаожань же был совсем другим: всегда ответственный, он заботился о мастере Вэе, оказывался неизменно вежливым и доброжелательным с клиентами отеля, постоянно проявлял чуткость к другим. И уже давно, пронеслось в голове Хуберта, ни один из них не был чуток к нему. И вот совершенно неожиданно перед ним появляется Шаожань в сопровождении полицейского, пытающегося дать понять парню, что тот не имеет права ни ногой ступить на дорожку этого чертова парка.
Хуберт крепко сжал кулаки, одновременно прилагая все усилия к тому, чтобы сохранить спокойствие. Рука полицейского лежала на плече Шаожаня. Внешне отеческий жест, однако за ним скрывалось немое предостережение.
– Я уже сообщил молодому человеку, что ввиду его несовершеннолетия мы не дадим ход делу по факту правонарушения, – пояснил служитель порядка. – И все же я поставил его в известность, что сегодня мы обязательно побеседуем с ответственным лицом в администрации, чтобы руководство отеля было осведомлено о произошедшем.
– Должно быть, в участке выдался спокойный день, – тихим ровным голосом заговорил Хуберт, – если уж вы смогли позволить себе потратить драгоценное время на подобное происшествие.
– Муниципальные нормы и правила совершенно недвусмысленны на этот счет, господин администратор… – начал полицейский.