Читаем Сыщики с Нанкин-роуд полностью

– Я уже имел удовольствие уведомить вас, что мне хорошо известны данные правила, не трудитесь, – прервал его Хуберт, отмечая, как твердеет его собственный голос. – В любом случае я вам крайне признателен, что вы не сочли за труд подняться ко мне и сообщить, что один из моих сотрудников оказался на территории парка, примыкающего к нашему отелю. К слову сказать, служебная дверь отеля выходит в этот самый парк, который, таким образом, граничит со зданием и является частной собственностью гостиницы. Разумеется, мне даже трудно представить себе более ужасное преступление.

Шаожань, казалось, едва удерживался от улыбки.

Полицейский беспокойно переступил с ноги на ногу.

– Мы всегда смотрели на такого рода нарушения сквозь пальцы, вам это должно быть известно. Мы стараемся содействовать укреплению мирного сосуществования, но одно дело – просто пройти через парк, а другое… – Полицейский остановился, словно взвешивая на невидимых весах, стоит ли продолжать. – Парень там был не один, он с девушкой целовался. С белой девушкой, – в довесок прибавил он, словно в этих трех словах заключалась вся суть истории. – Мы заметили их издалека и вмешались, когда она ушла.

– Так мне что, девушек целовать тоже вашими муниципальными правилами запрещается? – сквозь зубы процедил Шаожань.

– Этого я не говорил, – возразил полицейский.

В ту же секунду дверь в кабинет распахнулась. Туда, словно смерч, ворвался Джонатан.

– Хуберт! Я только что встретился с… – И застыл на месте, широко открытыми глазами уставившись на полицейского и Шаожаня, стоявших посреди комнаты. – Что такое?.. Все ли в порядке? – встревоженным голосом спросил он. – Что здесь происходит?

– Ничего не происходит, – поспешил с ответом Шаожань. – Ничего особенного.

– Послушайте, офицер, – заговорил Хуберт, на этот раз прилагая неимоверные усилия к тому, чтобы голос его прозвучал примирительно. Нужно было покончить с этим как можно скорее, причем с наименьшими потерями. Ему совсем не хотелось, чтобы Шаожань попал под прицел полиции. – Вы выполнили свой долг, придя сюда, а я очень хорошо понимаю, что, как ни крути, но именно Совет, а вовсе не вы издал правила относительно зон отдыха. Не стоит нам продолжать обсуждать эту тему. Довольно на сегодня, согласны? Задержитесь в отеле, отдохните, зайдите в кухню, закажите там себе все, что пожелаете.

По виду полицейского нельзя было сказать, что он полностью согласен, однако плечо Шаожаня он наконец выпустил.

– Впредь постарайся не создавать себе проблем, – предупредил он парня, а потом распрощался с Хубертом и вышел из кабинета.

Стоило двери закрыться, как Джонатан повернулся к другу.

– Какую такую проблему имел он в виду?

Шаожань устало вздохнул.

– Угадай… Застукали меня в парке возле отеля.

Джонатан испуганно затряс головой.

– Поверить не могу – им что, и вправду это кажется таким ужасным проступком? Тебя арестовали?

– Нет, не арестовали. Скорее провели воспитательную беседу. – Глаза Шаожаня вновь потемнели. – Хоть и сделали все возможное, чтобы я почувствовал себя преступником.

Хуберт ощутил тяжесть в груди. Шаожань – всего лишь шестнадцатилетний мальчишка, который осмелился поцеловать в парке девочку.

– Поднимись-ка сейчас в мою комнату, там все мне и расскажешь, – велел он ему. – Я совсем не хочу, чтобы ты отправился домой один после всей этой суеты. Ты ведь не совсем рядовой работник отеля, Шаожань, ты – член моей семьи.

Джонатан горячо закивал, услышав эти слова.

– Я не хотел никого беспокоить, как и не хотел создавать проблем, – печально сказал Шаожань. – На фоне того, что сейчас происходит, это не так уж и важно.

– Конечно, важно, – воспротивился Джонатан. – Это очень важно.

Шаожань, растроганный, чуть улыбнулся. А потом тяжело вздохнул и расправил плечи, одергивая на себе форменный китель.

– Думаю, мне пора возвращаться. Полицейский заявился на стойку регистрации и потащил меня сюда на глазах у горничной и коридорных, так что они наверняка беспокоятся.

И вот тут в кабинете появился еще один посетитель. Некто, кто был даже хуже полицейского. Остановившись на пороге, Монтгомери обвел присутствующих взглядом с какой-то кислой миной на лице, совершенно нехарактерной для человека, который обычно разгуливал по отелю, источая довольство жизнью и уверенность в себе. Он всем своим видом показывал, что с ним только что произошла некая неприятность, испортившая ему настроение. Но стоило ему заметить Джонатана и Шаожаня, как губы его расползлись в ехидной улыбке.

– Какой сюрприз! Ты, Джонатан, как я погляжу, не терял времени даром и после нашей случайной встречи на улице уже успел примчаться домой и броситься в объятия своих приятелей, – с издевкой заявил он. – А знаете что? – прибавил он, обращаясь к мальчикам. – Я имел намерение побеседовать только с Хубертом, но теперь полагаю, что будет гораздо лучше, если вы тоже послушаете то, что я собираюсь сказать. Вы уже большие, а я довольно пресытился всякими заговорами за моей спиной: пришло время и вам узнать о том, что вас ожидает в ближайшем будущем.

XXXIII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей