Читаем Табакерка императора полностью

— Когда я поднялся сюда, в этом коридоре было черно, как в гробу. Я готов поклясться, что то окно было занавешено. — Нед указал в сторону конца коридора. — Я споткнулся на лестнице о чертов прут. Будь в коридоре хоть какой-то свет, этого бы не произошло. Что, черт возьми, здесь творится?

— Не старайся меня отвлечь, Нед. Это был грабитель?

Он глубоко вздохнул.

— Нет, старушка. Ты сама это знаешь.

— Я тебе не верю!

— Не будь дурой. — Глаза Неда светились в полумраке. — Никогда не думал, что мне придется защищать слабых. Но тебе, девочка моя, лучше не выходить из дому одной.

Крутая спиральная лестница наводила на мысли о темной бездне. Нед вцепился в перила, словно собираясь встряхнуть их.

— Я думаю, должен я сказать тебе или нет… — Он сжал кулак. — Ненавижу, когда читают мораль — и не только в сексуальных вопросах… Понимаешь, мне пришло в голову, что эта ситуация не новая. Я здорово ржал, когда услышал о похожем случае, происшедшем в викторианские времена.

— О чем ты говоришь?

— Неужели ты не помнишь историю о том, как лет сто назад лорд Уильям Такой-то был убит своим лакеем?

— Но у бедного сэра Мориса нет лакея.

— Если ты не прекратишь понимать все буквально, ангел мой, — предупредил Нед, — я перекину тебя через колено и отшлепаю. Так ты не слышала эту выдумку?

— Нет.

— Убийцу якобы видел мужчина, стоявший у окна в доме напротив. Но он не мог изобличить преступника, так как был в комнате замужней женщины, где ему не следовало находиться. Как же он мог поступить, когда за убийство арестовали невиновного? Конечно, это миф. В данном случае личность убийцы не вызывала никаких сомнений. Но историю передавали из поколения в поколение, так как людей возбуждало затруднительное положение викторианской пары. Я всегда считал эту ситуацию комичной — до настоящей ночи. Теперь я понимаю, что она не такая уж забавная.

— Кто это сделал, Нед? Кто убил его?

Но ее собеседник казался настолько поглощенным старой проблемой, что не слышал вопроса о новой — или не хотел слышать.

— Если я правильно помню, кто-то написал об этом пьесу.

— Нед, ради бога!..

— Послушай меня. Это важно. — Его лицо белело во мраке. — В пьесе они нашли способ. Бедняга написал полиции анонимное письмо, разоблачив убийцу. Конечно, это ничего бы не решило. Единственным выходом из положения было бы явиться в суд и открыто назвать имя настоящего преступника.

Услышав зловещее слово «суд», Ева вцепилась ему в руку. Нед спустился на одну ступеньку и повернулся к ней. Их голоса становились все тише и все напряженнее.

— Не беспокойся. Ты не будешь втянута в дело. Я об этом позабочусь.

— Ты не расскажешь полиции?

— Я не расскажу никому.

— Но мне ты можешь сказать, кто это сделал?

Нед стряхнул ее руку и шагнул вниз на еще одну ступеньку. Он пятился, держась левой рукой за перила. Белое пятно его лица, на котором поблескивали зубы, словно отступало в туманную мглу.

В голове у Евы мелькнула ужасная мысль, которую могли подсказать только крайне напряженные нервы.

— Нет, — заверил ее Нед с приводящей в ярость привычкой читать ее мысли. — Не волнуйся. Это не кто-то из обитателей дома, о котором тебе следует беспокоиться.

— Ты клянешься?

— Да.

— Ты хочешь помучить меня?

— Напротив, — спокойно отозвался Нед. — Я пытаюсь завернуть тебя в вату. Именно в таком состоянии стараются видеть тебя все твои поклонники. Но для женщины твоего возраста и с твоим жизненным опытом у тебя больше слюнявых иллюзий о сладостной простоте мира, чем у любого, кого я когда-либо встречал. Ладно. — Он снова вздохнул. — Все равно ты услышишь об этом рано или поздно.

— Говори скорее!

— Помнишь, когда мы первый раз посмотрели туда…

Мысленному взору Евы вновь представились большой письменный стол у левой стены и папа Лоз с увеличительным стеклом и куцей бороденкой, каким она видела его много раз, прежде чем на его голове оказалась кровавая шапка. Но теперь над сценой нависала тень, искажая контуры.

— Когда мы первый раз посмотрели туда, я сказал, что со стариком есть кто-то еще, но я не мог разглядеть, кто именно.

— Ну?

— Но во второй раз, когда горела люстра…

Ева спустилась на одну ступеньку вслед за Недом. Она не собиралась толкать Неда, но, к несчастью, внезапно послышался звук полицейского свистка.

Этот звук возвещал об убийстве, призывая всех полицейских, способных его слышать, к охоте за преступником. Ева ощутила паническое стремление заставить Неда спуститься и избавить себя от опасности, силой выставив его из дома. Ее руки лежали на плечах Неда, и она подтолкнула его.

Неду не хватило времени даже вскрикнуть. Он весьма ненадежно стоял спиной к лестничному пролету, его пятки нависали над краем ступеньки, а левая рука едва касалась перил. Пошатнувшись, он сделал один шаг назад — и наступил на едва закрепленный прут. Ева успела увидеть глупое озадаченное выражение на его лице, прежде чем он полетел вниз.

Глава 5

Кажется, что человеческое тело, с подпрыгиванием падающее с шестнадцати ступенек крутой лестницы и у ее подножия ударяющееся головой о стену, должно вызвать грохот, способный потрясти весь дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Смерть призрака
Смерть призрака

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми». Расследования и преступления описаны в стиле романов о доброй старой Англии, что является их несомненным достоинством.

Галина Владимировна Горячева , Марджери Аллингем , Марджори Эллингем

Детективы / Классический детектив / Современные любовные романы / Прочее / Классические детективы / Классическая литература