С недавним медом клятв его в душе,
Теперь, когда могучий этот разум,
Как колокол надбитый, дребезжит,
А юношеский облик бесподобный И
зборожден безумьем? Боже мой!
Куда все скрылись? Что передо мной?
Гамлет! Гамлет!
Звучит флейта. Во время монолога Офелия движется непрерывно по занавесу и в конце падает в могилу, и занавес накрывает ее в могиле.[72]
Ее монолог показывает, что она не поняла, что происходит, почему Гамлет так взбешен. От всего, что на нее навалилось, она как-то не придала значения тому, что он мог прийти в такое отчаяние.
Эта сцена привела ее к сумасшествию. Фактически в этой сцене после монолога она уже сброшена в могилу.
Король и Полоний возвращаются.
Король
Любовь? Он поглощен совсем не ею.
К тому ж — хоть связи нет в его словах,
В них нет безумья. Он не то лелеет
По темным уголкам своей души,
Высиживая что-то поопасней.
Чтоб вовремя беду предотвратить,
Пришел я к следующему решенью:
Он в Англию немедля отплывет
Для сбора недовыплаченной дани.
Быть может, море, новые края,
И люди выбьют у него из сердца
То, что сидит там и над чем он сам
Ломает голову до отупенья.
Как думаете вы?
Полоний
Что ж — это мысль.
Пускай поплавает. Но я, как прежде
Уверен, что предмет его тоски —
Любовь без разделенья — дочь.
Не повторяй, что Гамлет говорил,
Слыхали сами.
Я думаю, когда пройдет спектакль,
Устроим встречу принца с королевой,
Пусть с ним поговорит наедине.
Хотите, я подслушаю беседу?
А если не узнаем ничего,
Сошлете в Англию, иль заточите,
Куда сочтете нужным.
Король
Да, нет спора.
Безумье сильных требует надзора
Уходят.
Музыкальный акцент. Темнота. Выходит Гамлет, хлопает в ладоши.
Гамлет. Прошу! Прошу вас, господа!
Появляются актеры.[73]
1-й актер. Ап!
Гамлет. Любезный, вот эти шестнадцать строк![75]
Говори, пожалуйста, легко и без запинки. Если ты собираешься кричать их, как сегодня утром, то лучше было бы отдать их городскому глашатаю. И вот еще что: не нужно, пилить воздуха вот эдак вот руками.
1-й актер. Вот так не надо?
Гамлет. Не надо.
1-й актер. Хороший штамп.
Гамлет. Во всем соблюдайте меру. В потоке, в буре и, скажем, в урагане страсти нужно учиться сдержанности, верно? Ну как не возмущаться, если здоровенный детина в саженном парике рвет страсть в куски и клочья. Я бы просто отдал высечь такого молодчика за одну только мысль переиродить ирода. Избегайте этого.
1-й актер. Будьте покойны, мой благородный принц.
Гамлет. Однако и без лишней скованности, во всем слушайтесь внутреннего голоса. Каждое нарушение меры отступает от назначения театра, цель которого во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой,[76]и показывать доблести ее истинное лицо, но и ее истинное лицо — низости, а каждому веку истории — его неприкрашенный облик. Так вот, если здесь перестараться или наоборот недоусердствовать, то непосвященный будет смеяться, а знаток опечалится, а суд последнего, с вашего позволения, должен для вас превышать целый театр, полный первых.
Мне попадались актеры, и среди них прославленные и даже до небес. И они так двигались и завывали, что просто брало удивление.
1-й актер. Я надеюсь, у себя мы эти крайности несколько устранили.
Гамлет. Устраните совершенно. И вот еще. Играющим дураков, запретите говорить больше, чем для них написано[77]. Некоторые доходят до того, что хохочут сами для увеселения худшей части публики, именно тогда, когда наступил самый ответственный момент пьесы. А это низко и показывает, какое жалкое тщеславие у глупца. Пойдите, приготовьтесь.[78]
1-й актер. Занавес!
Актеры уходят. Входят Полоний, Розенкранц и Гильденстерн.
Гамлет. Ну что, согласен король посмотреть эту пьесу? Полоний. И королева тоже, и как можно скорее.
Гамлет. Прекрасно. Поторопите актеров.
Полоний уходит.
И вы вдвоем пойдите поторопить актеров.
Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Горацио!
Входит Горацио.
Горацио
Здесь, принц, к услугам вашим.
Гамлет
Горацио, ты изо всех людей,
Каких встречал я в жизни, самый лучший.
Горацио
О, что вы, принц.
Гамлет[79]
Не думай, я не льщу.
Зачем мне льстить, когда твое богатство
И стол и кров — один веселый нрав?
Нужде не льстят. Подлизам предоставим
Умильничать в передних богачей.
Пусть гнут колени там, где раболепье
Приносит прибыль. Слушай-ка. С тех пор
Как для меня законом стало сердце
И в людях разбирается, оно
Отметило тебя. В тебе есть цельность.
Все выстрадав, ты сам не пострадал.
Ты сносишь все и равно благодарен
Судьбе за гнев и милости. Блажен,
В ком ум и кровь такого же состава.
Он не рожок под пальцами судьбы,
Чтоб петь, смотря какой откроют клапан.
Кто безупречен? Дай его сюда,
Я в сердце заключу его с тобою,
В святилище души. Но погоди.
Сейчас мы королю сыграем пьесу.
Я говорил тебе про смерть отца.[80]
Там будет точный сколок этой сцены.
Когда начнется этот эпизод,
Будь добр, смотри на дядю, не мигая.
Он либо выдаст чем-нибудь себя
При виде сцены, либо этот призрак
Был демон зла, а в мыслях у меня