Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

Гамлет. Удивительный сын, способный так ошеломлять свою мать!

(Флейта)


Кидает из могилы черепа Розенкранцу и Гильденстерну. Последние вынуждены ловить их.


Однако, чем еще могу быть вам полезен?

Розенкранц, (подходит к Гамлету) Принц, вы когда-то любили меня.

Гамлет, (кладет свои руки на череп в руках Розенкранца) Как и сейчас, клянусь этими воровскими орудиями.

(Флейта)

Гильденстерн. В чем причина вашего нездоровья, принц? Вы сами себе отрезаете путь к спасению, пряча свое горе от друга.

Гамлет. Я нуждаюсь в продвижении.

(Флейта)

Розенкранц. О каком продвижении может идти речь, если король назначил вас наследником датского престола.

Гамлет. Ну, «пока травка подрастет, лошадка с голоду умрет…» — старовата поговорка.

(Флейтист играет музыкальную реплику)

Вот дудка. Ну-ка дайте ее на пробу.

(Флейта)


Гильденстерн и Розенкранц берут флейту у музыканта и дают ее Гамлету.


Гамлет. Отойдите вы в сторону. Что вы все вьетесь вокруг, словно хотите загнать меня в какие-то сети?

Гильденстерн. О, принц, если мое участие так навязчиво, значит так безоговорочна моя любовь к вам.

Гамлет. Я что-то не заметил. Ну, да ладно, все равно.


Весь процесс мыслей Гамлета очень активный. Все его диалоги чрезвычайно напряженные. Он все время ставит этюды психологические. Выхватив флейту у оркестранта, он надменным жестом протягивает ее Гильденстерну.


Гамлет. Вот дудка. Сыграйте что-нибудь.

Гильденстерн. Принц, я не умею.

Гамлет. Я прошу вас.

Гильденстерн. Уверяю вас, я не умею.

Гамлет. Но я прошу вас.

Гильденстерн. Но я не знаю, как за нее взяться.

Гамлет. Это также просто, как лгать. Нужно вот туда дуть, перебирать отверстия пальцами, а отсюда польются нежнейшие звуки. Прошу вас.

Гильденстерн. Но я не знаю, как ими пользоваться. Я не учился. У меня не выйдет.


Упираясь флейтой, как палкой, в подбородок Гильденстерна и заставляя того все выше задирать голову, Гамлет с беспощадной издевкой говорит:


Гамлет. За кого же вы меня принимаете?

Вы же собираетесь играть на мне. Вы приписываете себе знание моих ладов. Полагаете, что мои ноты открыты для вас сверху донизу. А эта маленькая вещица нарочно приспособлена для игры, у нее чудный тон, и тем не менее вы не можете извлечь из нее ни звука.


И только в конце он взрывается:


Что же вы думаете, со мной это легче? Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, и даже сломать (разъединяет флейту на две половины), но играть на себе я не позволю. Отдайте это музыканту.

Можете идти доносить Королю.


Розенкранц соединяет флейту и играет на ней.

Возвращается Полоний.


Полоний. Принц, королева хочет поговорить с вами, и немедленно.

Гамлет. Видите вы вон то облако, в форме верблюда?

Полоний. Ей-богу, вижу, и действительно ни дать ни взять — верблюд.

Гамлет. По-моему, оно смахивает на хорька.

Полоний. Правильно: спинка хорька.

Гамлет. Или как у кита.

Полоний. Совершенно как у кита.

Гамлет. Ну, так скажите матушке, что я сейчас приду. (В сторону) Они меня с ума сведут. Я сейчас приду.

Полоний. Я так и доложу.


Гамлет воспринимает слова Полония как приказ об аресте: демонстративно закладывает ладони за спину, прищелкивает пальцами, будто ему надели наручники, и, опустив голову, покорно уходит вдоль занавеса, прочь со сцены. Следом за ним шагают конвоиры — Розенкранц и Гильденстерн.


Гамлет. Шутка сказать: сейчас. Оставьте меня, приятели.


Уходит и садится у стены. Гильденстерн и Розенкранц, играющие на флейте, проходя мимо Гамлета, кланяются ему.


Гамлет


Теперь пора ночного колдовства.

Скрипят гроба и дышит ад заразой.

Сейчас я мог бы пить живую кровь

И на дела способен, от которых

Я отшатнулся б днем. Нас мать звала

Я ей скажу без жалости всю правду

И, может статься, на словах убью.

Но это мать родная — и рукам

Я воли даже в ярости не дам.[86]


Уходит.


Схема движения занавеса. Положение 13


Комната в замке. Входят Король, Розенкранц и Гильденстерн.[87]


Рисунок 17


Король


Я не люблю его и потакать

Безумью не намерен. Приготовьтесь.

Сейчас я подпишу вам свой приказ

И в Англию отправлю принца с вами.

Наш сан не терпит, чтоб из-за угла

Всегда подстерегала нас случайность

Под видом дури и в лице безумца.


Гильденстерн


Соберемся в путь.


(Идут)


Священно в корне это попеченье.

О тысячах, которые живут

Лишь вашего величества заботой.


Розенкранц


Долг каждого — беречься от беды

Всей силой, предоставленной рассудку.

Какая ж осмотрительность нужна

Тому, от чьей сохранности зависит

Жизнь множества! Кончина короля —

Не просто смерть. Она уносит в бездну

Всех близстоящих.


Король


Поспешите в путь.

Пора забить в колодки этот ужас,

Гуляющий на воле.


Розенкранц и Гильденстер


Поспешим.


Розенкранц и Гильденстерн уходят. Входит Полоний.


Полоний


Он к матери пошел в опочивальню.

Подслушаю пойду-ка за ковром…

Она его, наверно, отчитает.

Но ваша правда: мать тут не судья.

Она лицеприятна. Не мешает,

Чтоб был при этом кто-нибудь другой

И наблюдал. Прощайте, государь мой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература