Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

1-й могильщик. А разве вы не знаете? С тех пор, как родился молодой Гамлет, который теперь сошел с ума и послан в Англию.

Гамлет. Вот те на! Зачем же его послали в Англию?

1-й могильщик. Да так, за умом и послали. Пускай поправит мозги. А не поправит, так там и это не беда.

Гамлет. Отчего так?

1-й могильщик. А так, что там все такие сумасшедшие.

Гамлет. А каким же образом он помешался?

1-й могильщик. Говорят, весьма странным.

Гамлет. Каким же именно?

1-й могильщик. Ну так, взял, да и сошел… с ума.

Гамлет. Да, но на какой почве?

1-й могильщик. Да все на той же, на нашей, датской. Я ведь здесь тридцать лет, с малолетства.

Гамлет. Скажи, любезный, а долго ли пролежит человек в земле, прежде чем сгниет?

1-й могильщик. Да как вам сказать? Если не протухнет заживо — сейчас такой покойник пошел, что едва дотягивает до похорон, — то лет семь-восемь продержится. Кожевенник, тот лет девять.

Гамлет. Отчего же этот дольше других?

1-й могильщик. А видите, сударь, шкура-то у него так выдублена промыслом, что долго устоит против воды. А вода, надо вам сказать, самый первый враг вашему брату, покойнику, когда преставитесь, конечно. Вот, этот череп пролежал в земле двадцать три года.

Гамлет. Чей он?

1-й могильщик. Да так, шалопая одного окаянного, бутылку рейнского раз мне на голову вылил. Чей бы вы думали?

Гамлет. Ну откуда ж мне знать?

1-й могильщик. Этот череп Йорика, королевского шута.


Насаживает череп на черенок торчащей вертикально лопаты, так что череп оказывается на уровне Гамлетова лица, а пустые глазницы — на уровне Гамлетовых глаз, и монолог превращается как бы в дружественный и скорбный диалог с Йориком.


Гамлет. Этот?

1-й могильщик. Этот самый.

Гамлет. Дай взгляну.


Подходит, наклоняется к черепу и разговаривает с ним.


Бедняга, Йорик! Я знал его, Горацио. Это был человек необыкновенного остроумия, неистощимый на выдумки. Тысячи раз он таскал меня на спине. А теперь это само отвращение и тошнотой подступает к горлу. Вон там должны были двигаться губы, которые я целовал. Где же теперь твои смешные выходки, твои нелепые каламбуры, твои анекдоты? Где заразительное веселье, охватывавшее всех за столом? Что? Ничего взамен, чтобы позубоскалить над собственной беззубостью? Полное расслабление?

(Пауза. Звуки волынки)


Скажи мне, Горацио.


«Бедняга Йорик!..» Гамлет — В. Высоцкий, 1-й могильщик — Ф. Антипов. Белград, сентябрь 1976 г. — Гамлет в театре «Atelje 212»


Горацио. Что именно, принц?

Гамлет. А что, Александр Македонский представлял в земле такое же зрелище?

Горацио. Да, в точности.

Гамлет. И так же дурно пахнул? Фу!


Гамлет снимает череп с древка, закутывает его в белый платок и кладет наземь.


Горацио. Да, в точности, принц.

Гамлет. До какого ничтожества можно опуститься, Горацио! Что, например, мешает нам вообразить судьбу Александрова праха шаг за шагом, примерно так: Александр жил, Александр умер, Александра похоронили, Александр стал прахом, прах — земля, из земли добывают глину. Почему, например, глине, в которую он превратился, не оказаться в затычке от пивной бочки?


Истлевшим Цезарем от стужи

Заделывают дом снаружи.

Пред кем весь мир лежал в пыли,

Торчит затычкою в щели.


1-й могильщик. Торчит затычкою — это ничего.

Гамлет. Но, тише! Отойдем! Идет король! (Прячет череп)


Входит шествие со священником во главе, за которым несут гроб с телом Офелии. Лаэрт, провожатые, Король, Королева и их свита. Печально пронзительные звуки волынки.

Гамлет отходит с Горацио вглубь сцены, давая дорогу похоронной процессии.[129]


Лаэрт


Что вы еще добавите из службы?


Священник


В предписанных границах свой устав

Мы уж и так расширили.

Кончина

Ее темна, и не вмешайся власть,

Лежать бы ей в неосвященном месте

До гласа трубного.


Лаэрт


И это все, Что в ваших силах?



Схема движения занавеса. Положение 18


Священник


Да, мы отслужили.

Мы осквернили бы святой устав,

Когда б над нею реквием пропели,

Как над другими…[130]


Опять похоронная музыка. Могильщики заколачивают гроб и опускают его в могилу. Один из них на лопате протягивает горстку земли сперва Королю, потом — Королеве, и те, склонившись, бросают вниз щепотки праха. Гамлет и Горацио из кулисы следят за всем этим действом, не понимая, кого хоронят.


Лаэрт


Пусть из ее неоскверненной плоти

Взрастут фиалки! — Помни, грубый поп:

Сестра на небе ангелом зареет,

Когда ты в корчах взвоешь.


Королева

(разбрасывая цветы)


Спи с миром! Я тебя мечтала в дом

Ввести женою Гамлета. Мечтала

Покрыть цветами брачную постель,

А не могилу.


(Снова похоронная музыка)


Лаэрт

(кричит)


Погодите! Не надо засыпать.


(Прыгает в могилу)


Заваливайте мертвую с живым!

На ровном месте взгромоздите гору,

Которая превысит Пелион

И голубой Олимп.


Гамлет одним стремительным движением — прыжком через полсцены — проскакивает вперед, к нему. Оба они — и Лаэрт, и Гамлет — в этот момент готовы друг друга растерзать.


Гамлет

(выходя вперед)


Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература