1-й могильщик. А разве вы не знаете? С тех пор, как родился молодой Гамлет, который теперь сошел с ума и послан в Англию.
Гамлет. Вот те на! Зачем же его послали в Англию?
1-й могильщик. Да так, за умом и послали. Пускай поправит мозги. А не поправит, так там и это не беда.
Гамлет. Отчего так?
1-й могильщик. А так, что там все такие сумасшедшие.
Гамлет. А каким же образом он помешался?
1-й могильщик. Говорят, весьма странным.
Гамлет. Каким же именно?
1-й могильщик. Ну так, взял, да и сошел… с ума.
Гамлет. Да, но на какой почве?
1-й могильщик. Да все на той же, на нашей, датской. Я ведь здесь тридцать лет, с малолетства.
Гамлет. Скажи, любезный, а долго ли пролежит человек в земле, прежде чем сгниет?
1-й могильщик. Да как вам сказать? Если не протухнет заживо — сейчас такой покойник пошел, что едва дотягивает до похорон, — то лет семь-восемь продержится. Кожевенник, тот лет девять.
Гамлет. Отчего же этот дольше других?
1-й могильщик. А видите, сударь, шкура-то у него так выдублена промыслом, что долго устоит против воды. А вода, надо вам сказать, самый первый враг вашему брату, покойнику, когда преставитесь, конечно. Вот, этот череп пролежал в земле двадцать три года.
Гамлет. Чей он?
1-й могильщик. Да так, шалопая одного окаянного, бутылку рейнского раз мне на голову вылил. Чей бы вы думали?
Гамлет. Ну откуда ж мне знать?
1-й могильщик. Этот череп Йорика, королевского шута.
Насаживает череп на черенок торчащей вертикально лопаты, так что череп оказывается на уровне Гамлетова лица, а пустые глазницы — на уровне Гамлетовых глаз, и монолог превращается как бы в дружественный и скорбный диалог с Йориком.
Гамлет. Этот?
1-й могильщик. Этот самый.
Гамлет. Дай взгляну.
Подходит, наклоняется к черепу и разговаривает с ним.
Бедняга, Йорик! Я знал его, Горацио. Это был человек необыкновенного остроумия, неистощимый на выдумки. Тысячи раз он таскал меня на спине. А теперь это само отвращение и тошнотой подступает к горлу. Вон там должны были двигаться губы, которые я целовал. Где же теперь твои смешные выходки, твои нелепые каламбуры, твои анекдоты? Где заразительное веселье, охватывавшее всех за столом? Что? Ничего взамен, чтобы позубоскалить над собственной беззубостью? Полное расслабление?
Скажи мне, Горацио.
Горацио. Что именно, принц?
Гамлет. А что, Александр Македонский представлял в земле такое же зрелище?
Горацио. Да, в точности.
Гамлет. И так же дурно пахнул? Фу!
Гамлет снимает череп с древка, закутывает его в белый платок и кладет наземь.
Горацио. Да, в точности, принц.
Гамлет. До какого ничтожества можно опуститься, Горацио! Что, например, мешает нам вообразить судьбу Александрова праха шаг за шагом, примерно так: Александр жил, Александр умер, Александра похоронили, Александр стал прахом, прах — земля, из земли добывают глину. Почему, например, глине, в которую он превратился, не оказаться в затычке от пивной бочки?
Истлевшим Цезарем от стужи
Заделывают дом снаружи.
Пред кем весь мир лежал в пыли,
Торчит затычкою в щели.
1-й могильщик. Торчит затычкою — это ничего.
Гамлет. Но, тише! Отойдем! Идет король!
Входит шествие со священником во главе, за которым несут гроб с телом Офелии. Лаэрт, провожатые, Король, Королева и их свита. Печально пронзительные звуки волынки.
Гамлет отходит с Горацио вглубь сцены, давая дорогу похоронной процессии.[129]
Лаэрт
Что вы еще добавите из службы?
Священник
В предписанных границах свой устав
Мы уж и так расширили.
Кончина
Ее темна, и не вмешайся власть,
Лежать бы ей в неосвященном месте
До гласа трубного.
Лаэрт
И это все, Что в ваших силах?
Священник
Да, мы отслужили.
Мы осквернили бы святой устав,
Когда б над нею реквием пропели,
Как над другими…[130]
Опять похоронная музыка. Могильщики заколачивают гроб и опускают его в могилу. Один из них на лопате протягивает горстку земли сперва Королю, потом — Королеве, и те, склонившись, бросают вниз щепотки праха. Гамлет и Горацио из кулисы следят за всем этим действом, не понимая, кого хоронят.
Лаэрт
Пусть из ее неоскверненной плоти
Взрастут фиалки! — Помни, грубый поп:
Сестра на небе ангелом зареет,
Когда ты в корчах взвоешь.
Королева
Спи с миром! Я тебя мечтала в дом
Ввести женою Гамлета. Мечтала
Покрыть цветами брачную постель,
А не могилу.
Лаэрт
Погодите! Не надо засыпать.
Заваливайте мертвую с живым!
На ровном месте взгромоздите гору,
Которая превысит Пелион
И голубой Олимп.
Гамлет одним стремительным движением — прыжком через полсцены — проскакивает вперед, к нему. Оба они — и Лаэрт, и Гамлет — в этот момент готовы друг друга растерзать.
Гамлет