Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

Гамлет, (вполголоса, Горацио) Твое счастье. Поставь скотину королем скотов — и его ясли будут рядом с королевскими. Это сущая галка. Но судя по тому, куда она залетела, — крупнопоместная.

Озрик. Милейший принц, если бы у вашего высочества нашлось время, я бы вам передал что-то от его величества.

Гамлет. Я запечатлею это глубоко в душе, сударь. Но пользуйтесь шляпой по назначению. Ее место на голове.

Озрик. Ваше высочество, благодарю вас. Очень жарко.

Гамлет. Напротив, очень холодно. Дует норд-норд-ост.

Я ведь ненормален в норд-норд-ост. При обычном ветре я еще отличу сокола от цапли.

Озрик. Действительно, несколько холодновато. Ваша правда.

Гамлет. И все-таки, страшная жара и духота.

Озрик. Неописуемая! Однако, принц, по приказу его величества довожу до вашего сведения, что он держит за вас пари на большую сумму.

Гамлет. Наденьте шляпу!


Гамлет принуждает Озрика надеть шляпу.


Озрик. Принц, на днях к здешнему двору прибыл Лаэрт, блестящий кавалер, полный самых законченных достоинств.

Гамлет. Он ничего не потерял в вашем определении?

Горацио. Нельзя ли по подробней, сударь.

Гамлет. Зачем вы его приплели?

О з р и к. Кого?

Гамлет. Лаэрта.

Озрик. Речь идет о совершенстве, с каким он владеет оружием.

Гамлет. Какое у него оружие?

Озрик. Рапира и кинжал.

Гамлет. Оружие двойное. Что же дальше?

Озрик. Король, ваше высочество, держит пари с Лаэртом на шесть коней арабских, против которых тот, как я слышал, прозакладывал шесть рапир французских с их принадлежностями, как-то: кушаками, портупеями и прочее. Три пары гужей с глубокомысленными украшениями.

Гамлет. Что вы называете гужами, сэр?

Озрик. Гужи, принц, — это ремешки к портупеям.

Гамлет. Выражение было бы более подходящим, если б мы вместо шпаг мы носили пушки. До тех пор пусть это будут портупеи. Итак, за что все это прозакладовано, как вы сказали?

Озрик. Король, ваше высочество, утверждает, что из двенадцати схваток с вами он победит не более чем в трех.

Гамлет. Кто? Король?

Озрик. Хм… Лаэрт. Это можно было бы немедленно проверить, если бы ваше высочество соблаговолили ответить.

Гамлет. А если я отвечу нет?

Озрик. Я хотел сказать, если ваше высочество ответит согласием.

Гамлет. Ну, что ж! Сейчас время моего отдыха, я буду прогуливаться по галерее. Пусть принесут рапиры. Если молодой человек согласен, и король не изменил своего намерения, я постараюсь выиграть пари короля. Ну, а если нет, мне достанутся только стыд и не отбитые удары противника.

Озрик. Можно ли именно так передать ваши слова?

Гамлет. Да-да, именно так. С прикрасами, какие вам заблагорассудятся.

Озрик. Поручаю себя в своей преданности вашему высочеству.

Гамлет. Честь имею…

(Тревожная музыка)

Озрик. Честь имею…

Гамлет. Честь имею!


Озрик уходит.


Горацио. Побежал нововылупленный со скорлупкой на головке.

Гамлет. Мне даже кажется, он и материнской груди не брал иначе, как с расшаркиванием. А впрочем, таковы все они, нынешние. Они ухватили общий тон, и он выносит их на поверхность среди невообразимого водоворота вкусов. А подуй на них легонько — и пузырей как не бывало.


(Тревожная музыка)


Входит Лорд.


Лорд. Принц, его величество государь посылал к вам с приветом молодого Озрика, который сообщил, что вы ждете его в зале. Государь послал узнать, остаетесь ли вы при желании биться с Лаэртом или думаете отложить.

Гамлет. Я не привык менять своих намерений. Они приноровлены к желаниям короля. Здесь или где угодно, лишь бы я чувствовал себя так же хорошо, как теперь.

Лорд. Тогда король, королева и остальные сейчас пожалуют вниз.

Гамлет. В добрый час.

Лорд. Королева — ваша матушка — желала бы, чтобы перед состязаньем вы помирились с Лаэртом.

Гамлет. Она учит меня добру.

Лорд. Честь имею.


(Тревожная музыка)


Гамлет. Честь имею.


Лорд уходит.


Горацио. Я думаю, что вы проиграете заклад, принц.

Гамлет. Да нет, не думаю. С тех пор, как он уехал во Францию, я постоянно упражнялся. А потом, еще льгота в мою пользу. Я выиграю. Но ты не поверишь, Горацио, как нехорошо на душе у меня! А впрочем, так, пустое.

Горацио. Нет, напрасно вы так думаете, принц.

Гамлет. Ничего особенного. И вместе с тем, какое-то предчувствие, которое остановило бы женщину.

Горацио. Если у вас душа не на месте, вы слушайтесь ее. А я пойду к ним навстречу и предупрежу их, что вам не по себе.

Гамлет. Нив коем случае, Горацио. На все Господня воля. Даже в жизни и смерти воробья. Если чему-то суждено случиться сейчас (звонит в колокольчик Йорика) — значит, этого не придется дожидаться. Если не сейчас, все равно этому не миновать. Главное — вовремя подготовиться. (Звонит в колокольчик Йорика)

Если никто не может знать своего смертного часа (звонит в колокольчик), отчего не собраться заблаговременно. (Звонит в колокольчик Йорика) Будь что будет!


Схема движения занавеса. Положение 19


Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература